歴代誌 上 29:1−9
神殿建設のための寄付
翻訳比較
◆神殿建築のための寄贈
歴上
29:1 ダビデ王は全会衆に言った。「わが子ソロモンは、神から一人選ばれた者であるが、まだ若く、経験もない。しかし、この仕事は大きい。この神殿は
人のためでなく、神である主のためのものだからである。
歴上
29:2 私は、わが神の神殿のために力を尽くして準備をした。金の品のために金を、銀の品のために銀を、青銅の品のために青銅を、鉄の品のために鉄を、
木の品のために木材を、カーネリアン、はめ込み用の石、アンチモン、色とりどりの石など、あらゆる宝石と大理石を大量に準備した。
歴上
29:3 さらに私は、わが神の神殿に対する熱い思いのゆえに、聖なる神殿のために準備したすべてのものに加えて、私の財産である金や銀をわが神の神殿に
寄贈する。
歴上 29:4 すなわち建物の壁を覆うためのオフィル産の金三千キカルと、精錬された銀七千キカル。
歴上
29:5 また、金の品のための金、銀の品のための銀であり、それは職人の手によるあらゆる仕事のためである。そこで今日、自ら進んでその手に溢れるほど
の献げ物を主に差し出す者はいないか。」
歴上
29:6 すると、親族の長たち、イスラエル諸部族の長たち、千人隊と百人隊の長たち、それに王の仕事に携わる高官たちが自ら進んで、
歴上 29:7 神殿の奉仕のために金五千キカルと一万ダリク、銀一万キカル、青銅一万八千キカル、鉄十万キカルを寄贈した。
歴上 29:8 宝石を持つ者は、それをゲルション人のエヒエルの手に託して主の神殿の宝物庫に寄贈した。
歴上
29:9 こうして民は、自分たちが自ら進んで献げた物を喜んだ。彼らは一心に、自ら進んで主に献げたからである。ダビデ王も大いに喜んだ。
フランシスコ会訳2013
001ダビデ王は全会衆に言った、「神が選ばれたわたしの子ソロモンは、まだ若くて経験に乏しい。しかし工事は大
きい。なぜなら、この城は人のためのものではなく、神である主のためのものだからである。
002わたしはわたしの神の家のため
に力を尽くして準備してきた。金製品のために金を、銀製品のために銀を、青銅製品のために青銅を、鉄製品のために鉄を、木製品のため
に木材を準備した。そのほか縞瑪瑙、はめ込み用の石、アンチモニーと色とりどりの石、あらゆる種類の宝石、大理石を大量に準備した。
003そのうえわたしは、わたしの神
の家に対する熱意の故に、聖なる神殿のために準備したすべての物に加えて、わたし個人の金銀の財宝を神の家のために寄贈する。
004すなわち、建物の壁を覆うため
にオフィル産の金を三千キカル、精錬された銀七千キカルを、
005また、職人のあらゆる手仕事に
よる金製品のための金、銀製品のための銀を、わたしは寄贈する。今日自ら進んで主のために手に持っているものをささげる者はいない
か」。
006家系の長たち、イスラエルの族
長たち、千人隊や百人隊の隊長たち、王の執務を担当する高官たちは自ら進んで
007神殿の奉仕のため、金五千キカ
ルと一万ダリク、銀一万キカル、青銅一万八千キカル、鉄十万キカルをささげた。
008宝石を持つ者はゲルション系の
エヒエルの手に託し、主の神殿の宝物庫にささげた。
009民は長たちが寄進したことを見
て喜んだ。彼らが自ら進んで心から主にささげたからである。ダビデ王も大いに喜んだ。
新共同訳1987
29:1
ダビデ王は全会衆を前にして言った。「わが子ソロモンを神はただ一人お選びになったが、まだ若くて力弱く、この工事は大きい。この宮は人のためではなく神
なる主のためのものだからである。
29:2
わたしは、わたしの神の神殿のために力を尽くして準備してきた。金のために金を、銀のために銀を、青銅のために青銅を、鉄のために鉄を、木材のために木材
を、縞めのうの石、象眼用の飾り石、淡い色の石、色彩豊かな石などあらゆる種類の宝石と大量の大理石を調えた。
29:3
更にわたしは、わたしの神の神殿に対するあつい思いのゆえに、わたし個人の財産である金銀を、聖所のために準備したこれらすべてに加えて、わたしの神の神
殿のために寄贈する。
29:4
建物の壁を覆うためにオフィル産の金を三千キカル、精錬された銀を七千キカル寄贈する。
29:5
金は金製品のため、銀は銀製品のためであり、職人の手によるすべての作業に用いられる。今日、自ら進んで手を満たし、主に差し出す者はいないか。」
29:6
すると、家系の長たち、イスラエル諸部族の部族長たち、千人隊と百人隊の長たち、それに王の執務に携わる高官たちは、自ら進んで、
29:7
神殿に奉仕するために金五千キカル一万ダリク、銀一万キカル、青銅一万八千キカル、鉄十万キカルを寄贈した。
29:8
宝石を持つ者は、それをゲルション一族のエヒエルの手に託して主の神殿の宝物庫に寄贈した。
29:9
民は彼らが自ら進んでささげたことを喜んだ。彼らが全き心をもって自ら進んで主にささげたからである。ダビデ王も大いに喜んだ。
新改訳1970
29:1
次に、ダビデ王は全集団に言った。「わが子ソロモンは、神が選ばれたただひとりの者であるが、まだ若く、力もなく、この仕事は大きい。この城は、人のため
でなく、神である主のためだからである。
29:2
私は全力を尽くして、私の神の宮のために用意をした。すなわち、金製品のための金、銀製品のための銀、青銅製品のための青銅、鉄製品のための鉄、木製品の
ための木、しまめのう、色とりどりのモルタルの石の象眼細工、あらゆる宝石、大理石をおびただしく用意した。
29:3
そのうえ、私は、私の神の宮を喜ぶあまり、聖なる宮のために私が用意したすべてのものに加えて、私の宝としていた金銀を、私の神の宮のためにささげた。
29:4
家々の壁に着せるため、オフィルの金の中から金三千タラントと、精銀七千タラントを、
29:5
金は金製品のため、銀は銀製品のために、またすべて職人の手による仕事のために、ささげた。そこで、きょう、だれか、みずから進んでその手にあふれるほ
ど、主にささげる者はないだろうか。」
29:6
すると、一族の長たち、イスラエル各部族の長たち、千人隊、百人隊の長たち、王の仕事の係長たちは、みずから進んで、
29:7
神の宮の奉仕のために、金五千タラント一万ダリク、銀一万タラント、青銅一万八千タラント、鉄十万タラントをささげた。
29:8
宝石を持っている者は、これを主の宮の宝物倉にささげ、ゲルション人エヒエルの手に託した。
29:9
こうして、民は自分たちのみずから進んでささげた物について喜んだ。彼らは全き心を持ち、みずから進んで主にささげたからである。ダビデ王もまた、大いに
喜んだ。
口語訳1955
29:1
ダビデ王はまた全会衆に言った、「わが子ソロモンは神がただひとりを選ばれた者であるが、まだ若くて経験がなく、この事業は大きい。この宮は人のためでは
なく、主なる神のためだからである。
29:2
そこでわたしは力をつくして神の宮のために備えた。すなわち金の物を造るために金、銀の物のために銀、青銅の物のために青銅、鉄の物のために鉄、木の物の
ために木を備えた。その他縞めのう、はめ石、アンチモニイ、色のついた石、さまざまの宝石、大理石などおびただしい。
29:3
なおわたしはわが神の宮に熱心なるがゆえに、聖なる家のために備えたすべての物に加えて、わたしの持っている金銀の財宝をわが神の宮にささげる。
29:4
すなわちオフルの金三千タラント、精銀七千タラントをそのもろもろの建物の壁をおおうためにささげる。
29:5
金は金の物のために、銀は銀の物のために、すべて工人によって造られるもののために用いる。だれかきょう、主にその身をささげる者のように喜んでささげ物
をするだろうか」。
29:6
そこで氏族の長たち、イスラエルの部族のつかさたち、千人の長、百人の長および王の工事をつかさどる者たちは喜んでささげ物をした。
29:7
こうして彼らは神の宮の務のために金五千タラント一万ダリク、銀一万タラント、青銅一万八千タラント、鉄十万タラントをささげた。
29:8
宝石を持っている者はそれをゲルションびとエヒエルの手によって神の宮の倉に納めた。
29:9
彼らがこのように真心からみずから進んで主にささげたので、民はそのみずから進んでささげたのを喜んだ。ダビデ王もまた大いに喜んだ。
文
語訳1917
29:1
ダビデ王また全會衆に言けるは我子ソロモンは神の惟獨選びたまへる者なるが少くして弱く此工事は大なり此殿は人のために非ずヱホバ神のためにする者なれば
なり
29:2 是をもて我力を盡して我神の家のために物を備へたり即ち金の物を作る金 銀の物の銀 銅の物の銅 鐵の物の鐵
木の物の木を備へたり又葱? 嵌石 K石火崗諸の寶石蝋石など夥多し
29:3 かつまた我わが神の家を悦ぶが故に聖所のために備へたる一切の物の外にまた自己の所有なる金銀をわが神の家に献ぐ
29:4 即ちオフルの金三千タラント精銀七千タラントを献げてその家々の壁を蔽ふに供ふ
29:5 金は金の物に銀は銀の物に凡て工人の手にて作るものに用ふべし誰か今日自ら進んでヱホバのためにその手に物を盈さんかと
29:6 是において宗家の長イスラエルの支派の牧伯等千人の長百人の長および王の工事を掌どる者等誠意より献物をなせり
29:7 その神の家の奉事のために献げたるものは金五千タラント一萬ダリク銀一萬タラント銅一萬八千タラント鐵十萬タラント
29:8 また寶石ある者はゲルシヨン人ヱヒエルの手に託て之を神の家の府庫に納めたり
29:9 彼ら斯誠意よりみづから進んでヱホバに献げたれば民その献ぐるを喜べりダビデ王もまた大に喜びぬ
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
口 語訳 黙 21:18
21:18 城壁は碧玉で築かれ、
都はすきとおったガラスのような純金で造られていた。
口 語訳
Uコリ9:7
9:7
各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、自ら心で決めたとおりにすべきである。神は喜んで施す人を愛して下さるのであ
る。
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
口 語訳
Uコリ8:5
8:5
わたしたちの希望どおりにしたばかりか、自分自身をまず、神のみこころにしたがって、主にささげ、また、わたしたちにもささげたので
ある。
口 語訳
Uコリ8:12
8:12
もし心から願ってそうするなら、持たないところによらず、持っているところによって、神に受けいれられるのである。
口 語訳
Uコリ9:7
9:7
各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、自ら心で決めたとおりにすべきである。神は喜んで施す人を愛して下さるのであ
る。
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
新共同 黙 18:12
18:12
その商品とは、金、銀、宝石、真珠、麻の布、紫の布、絹地、赤い布、あらゆる香ばしい木と象牙細工、そして、高価な木材や、青銅、鉄、大理石などでできた
あらゆる器、
新共同 Uコリ9:7
9:7
各自、不承不承ではなく、強制されてでもなく、こうしようと心に決めたとおりにしなさい。喜んで与える人を神は愛してくださるからです。
****************************************
歴代誌 上 29:10−20
ダビデの祈り
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
◆ダビデの祈り
歴上
29:10 ダビデは全会衆の目の前で主をたたえて言った。「私たちの父イスラエルの神、主よ。あなたはいにしえからとこしえまでたたえられます。
歴上
29:11 主よ、偉大さ、力、誉れ、輝き、威厳はあなたのもの。まことに、天と地にあるすべてのものはあなたのもの。主よ、王国もあなたのもの。あなた
は万物の頭として高みにおられます。
歴上
29:12 富と栄光は御前より出、あなたは万物を支配しておられます。勢いと力は御手にあり、その御手によってあらゆる者を大いなる者、力ある者となさ
います。
歴上 29:13 私たちの神よ、今こそ私たちはあなたに感謝し、誉れある御名をほめたたえます。
歴上
29:14 取るに足りない私と、私の民が、このように自ら進んで献げたとしても、すべてはあなたからいただいたもの。私たちは御手から受け取って、差し
出したにすぎません。
歴上
29:15 私たちは、先祖が皆そうであったように、あなたの前では寄留者であり、滞在者にすぎません。私たちの地上での生涯は影のようなもので、希望な
どありません。
歴上
29:16 私たちの神、主よ、聖なる御名のためにあなたの神殿を建てようと準備したこの大量のものは、すべて御手から出たもの、すべてあなたのもので
す。
歴上
29:17 わが神よ、あなたが人の心を試し、正しいことを好まれることを私は知っています。私はまっすぐな心で、このすべてのものを進んで献げました。
また今、ここにいるあなたの民が進んで献げるのを、私は喜びのうちに見ていました。
歴上
29:18 私たちの父祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ、あなたの民の心にあるこのような思いをとこしえに保たせ、彼らの心をあなたに向かう
ものとしてください。
歴上
29:19 わが子ソロモンが、あなたの戒めと定めと掟を守って何事をも行い、私が準備した神殿を建てることができるよう、誠実な心をお与えください。」
歴上
29:20 こうしてダビデが全会衆に「あなたがたの神、主をたたえよ」と言うと、全会衆は先祖の神、主をたたえ、ひざまずいて主と王を拝した。
フランシスコ会訳2013
010ダビデは全会衆の前で主をたたえて言った、
「わたしたちの父イスラエルの神、主よ、
あなたは永遠から永遠にたたえられますように。
011主よ、偉大さ、力、栄光、輝
き、威光はあなたのもの。
まことに、天と地にあるすべてのものはあなたのもの。
主よ、王権もあなたのもの。
あなたはすべてのものの上に
頭として高められています。
012富と栄えはあなたの前から来ま
す。
あなたはすべてを支配される方、
威力と力はあなたの手にあり、
あなたの手で、すべてのものを偉大にされ、
また強くされます。
013わたしたちの神よ、
今、わたしたちはあなたに感謝をささげ、
栄光あるあなたの名をたたえます。
014このように寄進したからといっ
て、わたしも、またわたしの民も、いったい何者だというのでしょう。なぜなら、すべてはあなたからの物、あなたの手からいただいた物
をお返ししたにすぎません。
015先祖と同じように、わたしたち
は、み前では在留の他国の者であり寄留者にすぎません。この世でのわたしたちの人生は影のようなもので、希望はありません。
016わたしたちの神、主よ、あなた
の聖なる名のための神殿を建てるために準備したこれらのおびただしい物は、すべてあなたの手からのもの、すべてはあなたの物です。
017わたしの神よ、あなたが人の心
を試し、正しいことを喜ばれるのをわたしは知っています。わたしは正しい心でこれらすべての物を寄進しました。ここにいるあなたの民
も寄進するのを見て、わたしは喜んでいます。
018わたしたちの先祖、アブラハ
ム、イサク、イスラエルの神、主よ、民にこのような思いをいつまでも保たせ、彼らの心をしっかりあなたへ向けさせてください。
019わたしの子ソロモンに、あなた
の命令、諭し、掟を守る真心をお与えください。城を建てるためにわたしが準備したことをすべて成し遂げますように」。
020ダビデが全会衆に、「あなたた
ちの神、主をたたえよ」と言うと、会衆はみな先祖の神、主をたたえ、主と王の前にひざまずきひれ伏した。
新共同訳1987
29:10
ダビデは全会衆の前で主をたたえて言った。「わたしたちの父祖イスラエルの神、主よ、あなたは世々とこしえにほめたたえられますように。
29:11
偉大さ、力、光輝、威光、栄光は、主よ、あなたのもの。まことに天と地にあるすべてのものはあなたのもの。主よ、国もあなたのもの。あなたはすべてのもの
の上に頭として高く立っておられる。
29:12
富と栄光は御前にあり、あなたは万物を支配しておられる。勢いと力は御手の中にあり、またその御手をもっていかなるものでも大いなる者、力ある者となさる
ことができる。
29:13
わたしたちの神よ、今こそわたしたちはあなたに感謝し、輝かしい御名を賛美します。
29:14
このような寄進ができるとしても、わたしなど果たして何者でしょう、わたしの民など何者でしょう。すべてはあなたからいただいたもの、わたしたちは御手か
ら受け取って、差し出したにすぎません。
29:15
わたしたちは、わたしたちの先祖が皆そうであったように、あなたの御前では寄留民にすぎず、移住者にすぎません。この地上におけるわたしたちの人生は影の
ようなもので、希望はありません。
29:16
わたしたちの神、主よ、わたしたちがあなたの聖なる御名のために神殿を築こうとして準備したこの大量のものは、すべて御手によるもの、すべてはあなたのも
のです。
29:17
わたしの神よ、わたしはあなたが人の心を調べ、正しいものを喜ばれることを知っています。わたしは正しい心をもってこのすべてのものを寄進いたしました。
また今、ここにいるあなたの民が寄進するのを、わたしは喜びながら見ました。
29:18
わたしたちの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ、これをあなたの民の心の思い計ることとしてとこしえに御心に留め、民の心を確かにあなたに向
かうものとしてください。
29:19
わが子ソロモンに全き心を与え、あなたの戒めと定めと掟を守って何事も行うようにし、わたしが準備した宮を築かせてください。」
29:20
こうしてダビデが全会衆に、「あなたたちの神、主をほめたたえよ」と言うと、会衆は皆、先祖の神、主をほめたたえ、主の御前と王の前にひざまずいて拝し
た。
新改訳1970
29:10
ダビデは全集団の目の前で主をほめたたえた。ダビデは言った。「私たちの父イスラエルの神、主よ。あなたはとこしえからとこしえまでほむべきかな。
29:11
主よ。偉大さと力と栄えと栄光と尊厳とはあなたのものです。天にあるもの地にあるものはみなそうです。主よ。王国もあなたのものです。あなたはすべてのも
のの上に、かしらとしてあがむべき方です。
29:12
富と誉れは御前から出ます。あなたはすべてのものの支配者であられ、御手には勢いと力があり、あなたの御手によって、すべてが偉大にされ、力づけられるの
です。
29:13
今、私たちの神、私たちはあなたに感謝し、あなたの栄えに満ちた御名をほめたたえます。
29:14
まことに、私は何者なのでしょう。私の民は何者なのでしょう。このようにみずから進んでささげる力を保っていたとしても。すべてはあなたから出たのであ
り、私たちは、御手から出たものをあなたにささげたにすぎません。
29:15
私たちは、すべての父祖たちのように、あなたの前では異国人であり、居留している者です。地上での私たちの日々は影のようなもので、望みもありません。
29:16
私たちの神、主よ。あなたの聖なる御名のために家をお建てしようと私たちが用意をしたこれらすべてのおびただしいものは、あなたの御手から出たものであ
り、すべてはあなたのものです。
29:17
私の神。あなたは心をためされる方で、直ぐなことを愛されるのを私は知っています。私は直ぐな心で、これらすべてをみずから進んでささげました。今、ここ
にいるあなたの民が、みずから進んであなたにささげるのを、私は喜びのうちに見ました。
29:18
私たちの父祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ。御民のその心に計る思いをとこしえにお守りください。彼らの心をしっかりとあなたに向けさせてく
ださい。
29:19
わが子ソロモンに、全き心を与えて、あなたの命令とさとしと定めを守らせ、すべてを行なわせて、私が用意した城を建てさせてください。」
29:20
そして、ダビデは全集団に向かって、「あなたがたの神、主をほめたたえなさい。」と言った。すると全集団は、父祖の神、主をほめたたえ、ひざまずいて、主
と王とを礼拝した。
口語訳1955
29:10
そこでダビデは全会衆の前で主をほめたたえた。ダビデは言った、「われわれの先祖イスラエルの神、主よ、あなたはとこしえにほむべきかたです。
29:11
主よ、大いなることと、力と、栄光と、勝利と、威光とはあなたのものです。天にあるもの、地にあるものも皆あなたのものです。主よ、国もまたあなたのもの
です。あなたは万有のかしらとして、あがめられます。
29:12
富と誉とはあなたから出ます。あなたは万有をつかさどられます。あなたの手には勢いと力があります。あなたの手はすべてのものを大いならしめ、強くされま
す。
29:13
われわれの神よ、われわれは、いま、あなたに感謝し、あなたの光栄ある名をたたえます。
29:14
しかしわれわれがこのように喜んでささげることができても、わたしは何者でしょう。わたしの民は何でしょう。すべての物はあなたから出ます。われわれはあ
なたから受けて、あなたにささげたのです。
29:15
われわれはあなたの前ではすべての先祖たちのように、旅びとです、寄留者です。われわれの世にある日は影のようで、長くとどまることはできません。
29:16
われわれの神、主よ、あなたの聖なる名のために、あなたに家を建てようとしてわれわれが備えたこの多くの物は皆あなたの手から出たもの、また皆あなたのも
のです。
29:17
わが神よ、あなたは心をためし、また正直を喜ばれることを、わたしは知っています。わたしは正しい心で、このすべての物を喜んでささげました。今わたしは
また、ここにおるあなたの民が喜んで、みずから進んであなたにささげ物をするのを見ました。
29:18
われわれの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ、あなたの民の心にこの意志と精神とをいつまでも保たせ、その心をあなたに向けさせてください。
29:19
またわが子ソロモンに心をつくしてあなたの命令と、あなたのあかしと、あなたのさだめとを守らせて、これをことごとく行わせ、わたしが備えをした宮を建て
させてください」。
29:20
そしてダビデが全会衆にむかって、「あなたがたの神、主をほめたたえよ」と言ったので、全会衆は先祖たちの神、主をほめたたえ、伏して主を拝し、王に敬礼
した。
文
語訳1917
29:10
茲にダビデ全會衆の前にてヱホバを頌へたりダビデの曰く我らの先祖イスラエルの神ヱホバよ汝は世々限なく頌へまつるべきなり
29:11
ヱホバよ權勢と能力と榮光と光輝と威光とは汝に屬す凡て天にある者地にある者はみな汝に屬すヱホバよ國もまた汝に屬す汝は萬有の首と崇られたまふ
29:12
富と貴とは共に汝より出づ汝は萬有を主宰たまふ汝の手には權勢と能力あり汝の手は能く一切をして大たらしめ又強くならしむるなり
29:13 然ば我儕の神よ我儕今なんぢに感謝し汝の尊き名を讃美す
29:14
但し我ら斯のごとく自ら進んで献ぐることを得たるも我は何ならんやまた我民は何ならんや萬の物は汝より出づ我らは只汝の手より受て汝に献げたるなり
29:15 汝の前にありては我らは先祖等のごとく旅客たり寄寓者たり我らの世にある日は影のごとし望む所ある無し
29:16 我らの神ヱホバよ汝の聖名のために汝に家を建んとて我らが備へたる此衆多の物は凡て汝の手より出づ亦皆なんぢの所有なり
29:17
我神よ我また知る汝は心を鑒みたまひ又正直を悦びたまふ我は正き心をもて眞實より此一切の物を献げたり今我また此にある汝の民が眞實より献物をするを見て
喜悦にたへざるなり
29:18
我らの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの神ヱホバよ汝の民をして此精神を何時までもその心の思念に保たしめその心を固く汝に歸せしめたまへ
29:19
又わが子ソロモンに完全心を與へ汝の誡命と汝の證言と汝の法度を守らせて之をことごとく行はせ我が備をなせるその殿を建させたまへ
29:20
ダビデまた全會衆にむかひて汝ら今なんぢらの神ヱホバを頌へよと言ければ全會衆その先祖等の神ヱホバを頌へ俯てヱホバと王とを拝せり
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
口 語訳 マタ 6:13
6:13 わたしたちを試みに会
わせないで、悪しき者からお救いください。
口 語訳
Tテモ1:17
1:17
世々の支配者、不朽にして見えざる唯一の神に、世々限りなく、ほまれと栄光とがあるように、アァメン。
口 語訳 黙 5:13
5:13
またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、「御座
にいますかたと小羊とに、さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、世々限りなくあるように」。
口 語訳 ロマ
11:36
11:36
万物は、神からいで、神によって成り、神に帰するのである。栄光がとこしえに神にあるように、アァメン。
口 語訳 ヘブ
11:13
11:13
これらの人はみな、信仰をいだいて死んだ。まだ約束のものは受けていなかったが、はるかにそれを望み見て喜び、そして、地上では旅人
であり寄留者であることを、自ら言いあらわした。
口 語訳
Tペテ2:11
2:11
愛する者たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたは、この世の旅人であり寄留者であるから、たましいに戦いをいどむ肉の欲を避けなさ
い。
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
口 語訳 マタ 6:13
6:13 わたしたちを試みに会
わせないで、悪しき者からお救いください。
口 語訳
Tテモ1:17
1:17
世々の支配者、不朽にして見えざる唯一の神に、世々限りなく、ほまれと栄光とがあるように、アァメン。
口 語訳 黙 5:13
5:13
またわたしは、天と地、地の下と海の中にあるすべての造られたもの、そして、それらの中にあるすべてのものの言う声を聞いた、「御座
にいますかたと小羊とに、さんびと、ほまれと、栄光と、権力とが、世々限りなくあるように」。
口 語訳 ヘブ
11:13-14
11:13
これらの人はみな、信仰をいだいて死んだ。まだ約束のものは受けていなかったが、はるかにそれを望み見て喜び、そして、地上では旅人
であり寄留者であることを、自ら言いあらわした。
11:14
そう言いあらわすことによって、彼らがふるさとを求めていることを示している。
口 語訳
Tペテ2:11
2:11
愛する者たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたは、この世の旅人であり寄留者であるから、たましいに戦いをいどむ肉の欲を避けなさ
い。
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
新共同 黙 4:11
4:11
「主よ、わたしたちの神よ、/あなたこそ、/栄光と誉れと力とを受けるにふさわしい方。あなたは万物を造られ、/御心によって万物は存在し、/また創造さ
れたからです。」
新共同 黙 5:13
5:13
また、わたしは、天と地と地の下と海にいるすべての被造物、そして、そこにいるあらゆるものがこう言うのを聞いた。「玉座に座っておられる方と小羊とに、
/賛美、誉れ、栄光、そして権力が、/世々限りなくありますように。」
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
新共同 Tテモ1:17
1:17
永遠の王、不滅で目に見えない唯一の神に、誉れと栄光が世々限りなくありますように、アーメン。
新共同 黙 4:11
4:11
「主よ、わたしたちの神よ、/あなたこそ、/栄光と誉れと力とを受けるにふさわしい方。あなたは万物を造られ、/御心によって万物は存在し、/また創造さ
れたからです。」
新共同 黙 5:7
5:7
小羊は進み出て、玉座に座っておられる方の右の手から、巻物を受け取った。
新共同 黙 5:13
5:13
また、わたしは、天と地と地の下と海にいるすべての被造物、そして、そこにいるあらゆるものがこう言うのを聞いた。「玉座に座っておられる方と小羊とに、
/賛美、誉れ、栄光、そして権力が、/世々限りなくありますように。」
新共同 ロマ 11:36
11:36
すべてのものは、神から出て、神によって保たれ、神に向かっているのです。栄光が神に永遠にありますように、アーメン。
****************************************
歴代誌 上 29:21−25
ソロモンの即位
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
◆ソロモン王の即位
歴上
29:21 その翌日、彼らは主に会食のいけにえを献げ、焼き尽くすいけにえを献げた。すなわち、雄牛千頭、雄羊千匹、小羊千匹、さらに注ぎの供え物な
ど、全イスラエルのために大量のいけにえを献げた。
歴上
29:22 その日、彼らは主の前で大いに喜んで食べて飲み、ダビデの子ソロモンを改めて王と宣言した。そして、主の前で油を注いで指導者とし、また、
ツァドクを祭司とした。
歴上 29:23 ソロモンは父ダビデに代わって主の王座に着いた。彼は栄え、全イスラエルが彼に従った。
歴上 29:24 すべての将軍と勇士、さらにダビデ王の息子たちも皆、ソロモン王に忠誠を誓った。
歴上
29:25 主はソロモンを全イスラエルの目の前でこの上なく大いなる者とされ、かつてイスラエルに君臨したどの王も備えていなかった、王者の威厳を彼に
お与えになったのである。
フランシスコ会訳2013
021翌日、彼らは犠牲を主にささげ、焼き尽くす献げ物を主にささげた。雄牛千頭、雄羊千匹、小羊千匹を、それら
に添えるぶどう酒の供え物とともにささげ、全イスラエルのためにおびただしい犠牲をささげた。
022その日、彼らは主の前で大きな
喜びのうちに飲み食いした。そして改めてダビデの子ソロモンを王とし、油を注いで主のものとし君主とした。また、ツァドクを祭司とし
た。
023ソロモンは主の王座につき、父
ダビデに代わって王となった。彼は栄え、全イスラエルは彼に従った。
024高官、おもだった者はこぞっ
て、またダビデの息子たちもみなソロモン王の支持を誓った。
025主はソロモンを全イスラエルの
目の前でこのうえなく高め、イスラエルのどの王にも見られなかったほど、王としての威光をお与えになった。
新共同訳1987
29:21
その翌日、彼らは主にいけにえをささげ、焼き尽くす献げ物をささげた。雄牛千頭、雄羊千匹、小羊千匹、それにぶどう酒の献げ物もささげ、全イスラエルのた
めに多くのいけにえをささげた。
29:22
その日、彼らは主の御前で大いに喜び祝って食べて飲み、ダビデの子ソロモンを改めて王と宣言し、油を注いで主のものとし君主とした。また、ツァドクを祭司
とした。
29:23
ソロモンは主の王座につき、父ダビデに代わって王となった。彼は栄え、全イスラエルが彼に従った。
29:24
すべての将軍と勇士、ダビデ王のすべての王子がソロモン王に服従を誓って手を差し出した。
29:25
主はソロモンを全イスラエルの目の前にこの上もなく偉大な者とされ、かつてイスラエルに君臨したどの王にも見られなかった王者の威厳を帯びる者とされた。
新改訳1970
29:21
その日の翌日、彼らは主にいけにえをささげ、全焼のいけにえをささげた。雄牛千頭、雄羊千頭、子羊千頭、これらに添える注ぎのぶどう酒、それに全イスラエ
ルのためのおびただしいいけにえをささげた。
29:22
彼らはその日、大いに喜んで、主の前に食べたり飲んだりし、あらためてダビデの子ソロモンを王とし、油をそそいで、主のために、君主とし、ツァドクを祭司
とした。
29:23
こうしてソロモンは、主の設けられた王座に着き、父ダビデに代わり、王となって、栄えた。全イスラエルは彼に聞き従った。
29:24
すべてのつかさたち、勇士たち、および、ダビデ王のすべての子たちまでも、ソロモン王に服した。
29:25
主はソロモンを全イスラエルの目の前に非常に大いなる者とし、彼より先にイスラエルを治めたどの王にも見られなかった王の尊厳を、彼に与えられた。
口語訳1955
29:21
そしてその翌日彼らは全イスラエルのために主に犠牲をささげた。すなわち燔祭として雄牛一千、雄羊一千、小羊一千をその灌祭と共に主にささげ、おびただし
い犠牲をささげた。
29:22
そしてその日、彼らは大いなる喜びをもって主の前に食い飲みした。彼らはさらに改めてダビデの子ソロモンを王となし、これに油を注いで主の君となし、また
ザドクを祭司とした。
29:23
こうしてソロモンはその父ダビデに代り、王として主の位に座した。彼は栄え、イスラエルは皆彼に従った。
29:24
またすべてのつかさたち、勇士たち、およびダビデ王の王子たちも皆ソロモン王に忠誠を誓った。
29:25
主は全イスラエルの目の前でソロモンを非常に大いならしめ、彼より前のイスラエルのどの王も得たことのない王威を彼に与えられた。
文
語訳1917
29:21
而して其翌日に至りてイスラエルの一切の人のためにヱホバに犠牲を献げヱホバに燔祭を献げたり其牡牛一千牡羊一千羔羊一千またその灌祭と祭物夥多しかりき
29:22
その日彼ら大に喜びてヱホバの前に食ひかつ飮み/さらに改めてダビデの子ソロモンを王となしヱホバの前にてこれに膏をそそぎて主君となし又ザドクを祭司と
なせり
29:23 かくてソロモンはヱホバの位に坐しその父ダビデに代りて王となりその繁榮を極むイスラエルみな之に從がふ
29:24 また一切の牧伯等勇士等およびダビデ王の諸の子等みなソロモン王に服事す
29:25
ヱホバ、イスラエルの目の前にてソロモンを甚だ大ならしめ彼より前のイスラエルの王の未だ得たること有ざる王威を之に賜へり
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
・・・・
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
・・・・
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
****************************************
歴代誌 上 29:26−30
ダビデ王政の結末
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
歴上
29:26 エッサイの子ダビデは全イスラエルの王であった。
歴上 29:27 彼がイスラエルを統治した期間は四十年であった。ヘブロンで七年統治し、エルサレムで三十三年間統治した。
歴上 29:28 彼は長寿と富と栄光に恵まれ、良き晩年を迎えて死んだ。その子ソロモンが代わって王となった。
歴上
29:29 ダビデ王の事績は、その初めから終わりまで『先見者サムエルの言葉』『預言者ナタンの言葉』『予見者ガドの言葉』に記されている。
歴上
29:30 そこには彼の王権や武勇に関するすべてのこと、また彼とイスラエル、および各地の諸王国に起こった出来事の経緯も記されている。
フランシスコ会訳2013
026エッサイの子ダビデは、全イスラエルを治めた。
027イスラエルを治めた期間は四十
年で、ヘブロンで七年、エルサレムで三十三年であった。
028彼は長寿、富、名誉を得、大往
生を遂げた。その子ソロモンが彼に代わって王となった。
029ダビデ王の事績は、初めから終
わりまで、『予見者サムエルの言葉』『預言者ナタンの言葉』『先見者ガドの言葉』の中に記されている。
030そこには彼の統治と功績につい
ての詳細、彼とイスラエル、また地上のすべての王国に降りかかった事件が含まれている。
新共同訳1987
29:26
エッサイの子ダビデは全イスラエルの王となった。
29:27
彼がイスラエルの王であった期間は四十年に及んだ。ヘブロンで七年、エルサレムで三十三年間王位にあった。
29:28
彼は高齢に達し、富と栄光に恵まれた人生に満足して死に、彼に代わって息子のソロモンが王となった。
29:29
ダビデ王の事績は、初期のことも後期のことも、『先見者サムエルの言葉』『預言者ナタンの言葉』、および『先見者ガドの言葉』に記されている。
29:30
そこには彼の統治のすべてとその業績、また彼とイスラエル、およびすべての近隣諸国に起こった出来事の経過が記されている。
新改訳1970
29:26
このようにして、エッサイの子ダビデは全イスラエルを治めた。
29:27
彼がイスラエルの王であった期間は四十年であった。ヘブロンで七年治め、エルサレムで三十三年治めた。
29:28
彼は長寿に恵まれ、齢も富も誉れも満ち満ちて死んだ。彼の子ソロモンが代わって王となった。
29:29
ダビデ王の業績は、最初から最後まで、予見者サムエルの言行録、預言者ナタンの言行録、先見者ガドの言行録にまさしくしるされている。
29:30
それには、彼のすべての統治、彼の力、また、彼およびイスラエル、それに各地の諸王国が過ごした時代についてしるされている。
口語訳1955
29:26
このようにエッサイの子ダビデは全イスラエルを治めた。
29:27
彼がイスラエルを治めた期間は四十年であった。すなわちヘブロンで七年世を治め、エルサレムで三十三年世を治めた。
29:28
彼は高齢に達し、年も富も誉も満ち足りて死んだ。その子ソロモンが彼に代って王となった。
29:29
ダビデ王の始終の行為は、先見者サムエルの書、預言者ナタンの書および先見者ガドの書にしるされている。
29:30
そのうちには彼のすべての政と、その力および彼とイスラエルと他のすべての国々に臨んだ事どもをしるしている。
文
語訳1917
29:26 夫ヱツサイの子ダビデはイスラエルの全地を治めたり
29:27 そのイスラエルを治めし間は四十年なり即ちヘブロンにて七年世を治めヱルサレムにて三十三年世を治めたりき
29:28 遐齡にいたり年も富も尊貴も滿足て死り其子ソロモンこれに代りて王となる
29:29 ダビデ王が始より終まで爲たる事等は先見者サムエルの書預言者ナタンの書および先見者ガドの書に記さる
29:30 其中にはまた彼の政治とその能力および彼とイスラエルと國々の諸の民に臨みしところの事等を載す
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
・・・・
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
口 語訳 使 13:36
13:36
事実、ダビデは、その時代の人々に神のみ旨にしたがって仕えたが、やがて眠りにつき、先祖たちの中に加えられて、ついに朽ち果ててし
まった。
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
****************************************