****************************************

イザヤ書 32:1−8      

正義の王国

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

32:1 見よ、正義によって/一人の王が統治し/高官たちは、公平をもって支配する。

32:2 彼らはそれぞれ/風を遮り、雨を避ける所のように/また、水のない地を流れる水路のように/乾ききった地の大きな岩陰のようになる。

32:3 見る者の目は曇らされず/聞く者の耳は良く聞き分ける。

32:4 軽率な心も知ることを学び/どもる舌も速やかに語る。

32:5 もはや、愚かな者が高貴な人とは呼ばれず/ならず者が貴い人と言われることもない。

32:6 愚かな者は愚かなことを語り/その心は災いをたくらむ。神を無視し、主について迷わすことを語り/飢えている者をむなしく去らせ/渇いている者の水を奪う。

32:7 ならず者の手管は災いをもたらす。彼は謀をめぐらし/貧しい者が正当な申し立てをしても/乏しい者を偽りの言葉で破滅に落とす。

32:8 高貴な人は高貴なことをはかり/高貴なことを擁護する。

 

新改訳1970

32:1 見よ。ひとりの王が正義によって治め、首長たちは公義によってつかさどる。

32:2 彼らはみな、風を避ける避け所、あらしを避ける隠れ場のようになり、砂漠にある水の流れ、かわききった地にある大きな岩の陰のようになる。

32:3 見る者は目を堅く閉ざさず、聞く者は耳を傾ける。

32:4 気短な者の心も知識を悟り、どもりの舌も、はっきりと早口で語ることができる。

32:5 もはや、しれ者が高貴な人と呼ばれることがなく、ならず者が上流の人と言われることもない。

32:6 なぜなら、しれ者は恥ずべきことを語り、その心は不法をたくらんで、神を敬わず、主に向かって迷いごとを語り、飢えている者を飢えさせ、渇いている者に飲み物を飲ませないからだ。

32:7 ならず者、そのやり方は悪い。彼はみだらなことをたくらみ、貧しい者が正しいことを申し立てても、偽りを語って身分の低い者を滅ぼす。

32:8 しかし、高貴な人は高貴なことを計画し、高貴なことを、いつもする。

 

口語訳1955

32:1 見よ、ひとりの王が/正義をもって統べ治め、君たちは公平をもってつかさどり、

32:2 おのおの風をさける所、暴風雨をのがれる所のようになり、かわいた所にある水の流れのように、疲れた地にある大きな岩の陰のようになる。

32:3 こうして、見る者の目は開かれ、聞く者の耳はよく聞き、

32:4 気短な者の心は悟る知識を得、どもりの舌はたやすく、あざやかに語ることができる。

32:5 愚かな者は、もはや尊い人と呼ばれることなく、悪人はもはや、りっぱな人と言われることはない。

32:6 それは愚かな者は愚かなことを語り、その心は不義をたくらみ、よこしまを行い、主について誤ったことを語り、飢えた者の望みを満たさず、かわいた者の飲み物を奪い取るからである。

32:7 悪人の行いは悪い。彼は悪い計りごとをめぐらし、偽りの言葉をもって貧しい者をおとしいれ、乏しい者が正しいことを語っても、なお、これをおとしいれる。

32:8 しかし尊い人は尊いことを語り、つねに尊いことを行う。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

 

・・・・

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 マタ 25:42

25:42 お前たちは、わたしが飢えていたときに食べさせず、のどが渇いたときに飲ませず、

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

イザヤ書 32:9−20     

荒廃と再生

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

32:9 憂いなき女たちよ、起きて、わが声を聞け。安んじている娘たちよ/わが言葉に耳を傾けよ。

32:10 安んじている女たちよ/一年余りの時を経て/お前たちは慌てふためく。ぶどうの収穫が無に帰し/取り入れの時が来ないからだ。

32:11 憂いなき女たちはおののく/安んじている女たちは慌てふためく。衣を脱ぎ、裸になって/腰に粗布をまとえ。

32:12 ぶどう畑のために、胸を打って嘆け/美しい畑、実り豊かであったぶどうの木のために

32:13 茨といらくさに覆われたわが民の畑のために/喜びの家、陽気な町のために。

32:14 宮殿は捨てられ、町のにぎわいはうせ/見張りの塔のある砦の丘は/とこしえに裸の山となり/野ろばが喜び/家畜の群れが草をはむ所となる。

◆神の霊の働き

32:15 ついに、我々の上に/霊が高い天から注がれる。荒れ野は園となり/園は森と見なされる。

32:16 そのとき、荒れ野に公平が宿り/園に正義が住まう。

32:17 正義が造り出すものは平和であり/正義が生み出すものは/とこしえに安らかな信頼である。

32:18 わが民は平和の住みか、安らかな宿/憂いなき休息の場所に住まう。

32:19 しかし、森には雹が降る。町は大いに辱められる。

32:20 すべての水のほとりに種を蒔き/牛やろばを自由に放つあなたたちは/なんと幸いなことか。

 

新改訳1970

32:9 のんきな女たちよ。立ち上がって、わたしの声を聞け。うぬぼれている娘たちよ。わたしの言うことに耳を傾けよ。

32:10 うぬぼれている女たちよ。一年と少しの日がたつと、あなたがたはわななく。ぶどうの収穫がなくなり、その取り入れもできなくなるからだ。

32:11 のんきな女たちよ。おののけ。うぬぼれている女たちよ。わななけ。着物を脱ぎ、裸になり、腰に荒布をまとえ。

32:12 胸を打って嘆け。麗しい畑、実りの多いぶどうの木のために。

32:13 いばらやおどろの生い茂るわたしの民の土地のために。そして、すべての楽しい家々、おごる都のために。

32:14 なぜなら、宮殿は見捨てられ、町の騒ぎもさびれ、オフェルと見張りの塔は、いつまでも荒地となり、野ろばの喜ぶ所、羊の群れの牧場となるからだ。

32:15 しかし、ついには、上から霊が私たちに注がれ、荒野が果樹園となり、果樹園が森とみなされるようになる。

32:16 公正は荒野に宿り、義は果樹園に住む。

32:17 義は平和をつくり出し、義はとこしえの平穏と信頼をもたらす。

32:18 わたしの民は、平和な住まい、安全な家、安らかないこいの場に住む。

32:19 ――雹が降ってあの森を倒し、あの町は全く卑しめられる。――

32:20 ああ、幸いなことよ。すべての水のほとりに種を蒔き、牛とろばとを放し飼いするあなたがたは。

 

口語訳1955

32:9  安んじている女たちよ、起きて、わが声を聞け。思い煩いなき娘たちよ、わが言葉に耳を傾けよ。

32:10 思い煩いなき女たちよ、一年あまりの日をすぎて、あなたがたは震えおののく。ぶどうの収穫がむなしく、実を取り入れる時が来ないからだ。

32:11 安んじている女たちよ、震え恐れよ。思い煩いなき女たちよ、震えおののけ。衣を脱ぎ、裸になって腰に荒布をまとえ。

32:12 良き畑のため、実り豊かなぶどうの木のために胸を打て。

32:13 いばら、おどろの生えているわが民の地のため、喜びに満ちている町にある/すべての喜びの家のために胸を打て。

32:14 宮殿は捨てられ、にぎわった町は荒れすたれ、丘と、やぐらとは、とこしえにほら穴となり、野のろばの楽しむ所、羊の群れの牧場となるからである。

32:15 しかし、ついには霊が上から/われわれの上にそそがれて、荒野は良き畑となり、良き畑は林のごとく見られるようになる。

32:16 その時、公平は荒野に住み、正義は良き畑にやどる。

32:17 正義は平和を生じ、正義の結ぶ実はとこしえの平安と信頼である。

32:18 わが民は平和の家におり、安らかなすみかにおり、静かな休み所におる。

32:19 しかし林はことごとく切り倒され、町もことごとく倒される。

32:20 すべての水のほとりに種をまき、牛およびろばを自由に放ちおくあなたがたは、さいわいである。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口語訳 ヤコ 3:18

3:18 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口語訳 ロマ 14:17

14:17 神の国は飲食ではなく、義と、平和と、聖霊における喜びとである。

 

口語訳 ヤコ 3:18

3:18 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 ロマ 14:17

14:17 神の国は、飲み食いではなく、聖霊によって与えられる義と平和と喜びなのです。

 

新共同 ヤコ 3:18

3:18 義の実は、平和を実現する人たちによって、平和のうちに蒔かれるのです。

 

****************************************