****************************************

エレミヤ書 51:59−64    

エレミヤのセラヤへの指示

 

翻訳比較

聖書協会共同訳2018

◆バビロン滅亡の巻物
エレ 51:59 ユダの王ゼデキヤの治世第四年に、マフセヤの子ネリヤの子セラヤが、宿営の長として王と共にバビロンに行ったとき、預言者エレミヤがセラヤに 命じた言葉。
エレ 51:60 エレミヤはバビロンに下るすべての災いを一巻の巻物に記した。そこに書かれた言葉はすべて、バビロンに関するものであった。
エレ 51:61 エレミヤはセラヤに言った。「あなたがバビロンに到着したとき、注意してこのすべての言葉を朗読し、
エレ 51:62 そして言いなさい。『主よ、あなたご自身がこの場所について、これを絶ち滅ぼすので、人から獣に至るまで住む者がなく、とこしえに荒れ果てた 地になる、と語られました』と。
エレ 51:63 この巻物の朗読を終えたとき、巻物に石を結び付け、ユーフラテス川の中に投げ込み、
エレ 51:64 そして言いなさい。『このように、バビロンは沈み、私がもたらす災いのゆえに再び立ち上がることはない。人々は疲れ果てる』と。」ここまでが エレミヤの言葉である。


フランシスコ会訳2013

◆エレミヤのセラヤへの指示

059マフセヤの子ネリヤの子セラヤ が、ユダの王ゼデキヤとともに、その治世の第四年に、宿営の長としてバビロンに行ったとき、預言者エレミヤがセラヤに命じた言葉。

060エレミヤはバビロンに下るすべ ての災いを一つの巻物に書き記しておいた。すなわち、バビロンについて書かれた、以上のすべての言葉である。

061エレミヤはセラヤに言った、 「バビロンに到着したなら、これらの言葉を必ず、ことごとく読み上げ、

062こう言いなさい、『主よ、あな たはこの場所について、人から獣に至るまで、そこに住むものがないまでにこれを絶ち滅ぼし、これはとこしえに荒れ果てる、と仰せにな りました』。

063この巻物を読み終わったとき、 それに石を結びつけ、ユーフラテス川の中に投げ入れ、

064こう言いなさい、『このように バビロンは沈み、二度と浮かび上がれない。わたしが下す災いのためである』」。

「疲れ果てる」までがエレミヤの言葉である。

 


 

新共同訳1987

51:59 ユダの王ゼデキヤの第四年に、マフセヤの孫でネリヤの子であるセラヤが、宿営の長として王と共にバビロンに行ったとき、預言者エレミヤはセラヤに次のよう に命じた。

51:60 エレミヤはバビロンに襲いかかるすべての災いを一巻の巻物に記した。そこに書かれた言葉はすべて、バビロンに関するものであった。

51:61 エレミヤはセラヤに言った。あなたがバビロンに到着したとき、注意してこの言葉を朗読し、

51:62 そして言いなさい。「主よ、あなた御自身がこの場所について、これを断ち滅ぼし、人も獣も住まない永久の廃虚にすると語られました」と。

51:63 この巻物の朗読を終えたとき、巻物に石を結び付け、ユーフラテス川に投げ込み、

51:64 そして言いなさい。「このように、バビロンは沈む。わたしがくだす災いのゆえに、再び立ち上がることはない。人々は力尽きる」と。ここまでがエレミヤの言 葉である。

 

新改訳1970

51:59 マフセヤの子ネリヤの子セラヤが、ユダの王ゼデキヤとともに、その治世の第四年に、バビロンへ行くとき、預言者エレミヤがセラヤに命じたことば。そのと き、セラヤは宿営の長であった。

51:60 エレミヤはバビロンに下るわざわいのすべてを一つの巻き物にしるした。すなわち、バビロンについてこのすべてのことばが書いてあった。

51:61 エレミヤはセラヤに言った。「あなたがバビロンにはいったときに、これらすべてのことばをよく注意して読み、

51:62 『主よ。あなたはこの所について、これを滅ぼし、人間から獣に至るまで住むものがないようにし、永遠に荒れ果てさせる、と語られました。』と言い、

51:63 この書物を読み終わったなら、それに石を結びつけて、ユーフラテス川の中に投げ入れ、

51:64 『このように、バビロンは沈み、浮かび上がれない。わたしがもたらすわざわいのためだ。彼らは疲れ果てる。』と言いなさい。」ここまでが、エレミヤのこと ばである。

 

口語訳1955

51:59 マアセヤの子であるネリヤの子セラヤが、ユダの王ゼデキヤと共に、その治世の四年にバビロンへ行くとき、預言者エレミヤがセラヤに命じた言葉。セラヤは宿 営の長であった。

51:60 エレミヤはバビロンに臨もうとするすべての災を巻物にしるした。これはすなわちバビロンの事についてしるしたすべての言葉である。

51:61 エレミヤはセラヤに言った、「あなたはバビロンへ行ったならば、忘れることなくこのすべての言葉を読み、

51:62 そして言いなさい、『主よ、あなたはこの所を滅ぼし、人と獣とを問わず、すべてここに住む者のないようにし、永久にここを荒れ地としようと、この所につい て語られました』と。

51:63 あなたがこの巻物を読み終ったならば、これに石をむすびつけてユフラテ川の中に投げこみ、

51:64 そして言いなさい、『バビロンはこのように沈んで、二度と上がってこない。わたしがこれに災を下すからである』と」。ここまではエレミヤの言葉である。



文語訳1917
51:59 これマアセヤの子なるネリヤの子セラヤがユダの王ゼデキヤとともに其治世の四年にバビロンに往くときにあたりて豫言者ヱレミヤがこれに命ぜし言なりこのセ ラヤは侍從の長なり
51:60 ヱレミヤ、バビロンにのぞまんとする諸の災を書にしるせり是即ちバビロンの事につきて?せる此すべての言なり
51:61 ヱレミヤ、セラヤにいひけるは汝バビロンに往しとき愼みてこの諸の言を讀め
51:62 而して汝いふべしヱホバよ汝はこの處を滅し人と畜をいはず凡て此處に住む者なからしめて窮なくこれを荒地となさんと此處にむかひていひたまへり
51:63 汝この書を讀畢りしとき之に石をむすびつけてユフラテの中に投いれよ
51:64 而していふべしバビロンは我これに災?をくだすによりて是しづみて復おこらざるべし彼らは?はてんと/此まではヱレミヤの言なり

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 黙  18:21

18:21 すると、ひとりの力強い御使が、大きなひきうすのような石を持ちあげ、それを海に投げ込んで言った、「大いなる都バビロンは、このよ うに激しく打ち倒され、そして、全く姿を消してしまう。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口 語訳 黙  18:21

18:21 すると、ひとりの力強い御使が、大きなひきうすのような石を持ちあげ、それを海に投げ込んで言った、「大いなる都バビロンは、このよ うに激しく打ち倒され、そして、全く姿を消してしまう。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口 語訳 黙  18:21

18:21 すると、ひとりの力強い御使が、大きなひきうすのような石を持ちあげ、それを海に投げ込んで言った、「大いなる都バビロンは、このよ うに激しく打ち倒され、そして、全く姿を消してしまう。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

新共同 黙  18:21

18:21 すると、ある力強い天使が、大きいひき臼のような石を取り上げ、それを海に投げ込んで、こう言った。「大いなる都、バビロンは、/このように荒々しく投げ 出され、/もはや決して見られない。

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

 

・・・・

 

****************************************