****************************************

レビ記 15:1−12

精液の漏出による不浄

 

翻訳比較



聖書協会共同 訳2018
◆漏出による汚れ
レビ 15:1 主はモーセとアロンに告げられた。
レビ 15:2 「イスラエルの人々に告げなさい。人が陰部から漏出しているなら、その漏出物は汚れている。
レビ 15:3 漏出による汚れは次のとおりである。陰部が漏出物を出していても、あるいは陰部が漏出物をとどめていても、その者は汚れている。
レビ 15:4 漏出者が横たわる寝床はすべて汚れ、腰掛けるものはすべて汚れる。
レビ 15:5 その寝床に触れた者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:6 漏出者が腰掛けたものに座る者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:7 漏出者の体に触れた者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:8 漏出者の唾が清い人にかかるなら、その人は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:9 漏出者がまたがる鞍はすべて汚れる。
レビ 15:10 その人の下になったものが何であれ、それに触れた者は夕方まで汚れる。それらの物を運ぶ者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その 者は夕方まで汚れる。
レビ 15:11 漏出者が水で手を洗わずに触れたなら、触れられた者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:12 漏出者が触れた土器は壊さなければならない。木の器なら水で洗えばよい。


フランシスコ会訳2013

001主はモーセとアロンに次のように告げられた、

002「イスラエルの子らに次のように告げよ、『誰でも その隠し所に漏出があるなら、その漏出は汚れである。

003漏出による汚れは次のとおりである。隠し所から漏 出物が流れ出ていても、隠し所に漏出物が溜まっていても、その人には汚れがある。

004漏出のある人が使った寝床はすべて汚れる。また漏 出のある人が座ったものもすべて汚れる。

005その人の寝床に触れた人はその衣服を洗い清め、水 でその身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

006漏出のある人が座ったものに座った人も衣服を洗い 清め、水でその身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

007漏出のある人の体に触れた者もその衣服を洗い清 め、水でその身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

008漏出のある人の唾が清い人に掛かった時は、掛けら れた人は衣服を洗い清め、水でその身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

009漏出のある人が乗った鞍はすべて汚れる。

010また、その人の下にあったものが何であれ、それに 触れた人はみな、夕方まで汚れる。それらの物を運ぶ人は、その衣服を洗い清め、水でその身を洗わなければならない。その人は夕方 まで汚れる。

011漏出のある人が、その手をすすがずに、誰かに触れ るなら、触れられた人は衣服を洗い清め、水でその身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

012漏出のある人が触れた土の器は壊さなければならな い。木の器はすべて水ですすがなければならない。



 

新共同訳1987

15:1 主はモーセとアロンに仰せになった。

15:2 イスラエルの人々に告げてこう言いなさい。もし、尿道の炎症による漏出があるならば、その人は汚れている。

15:3 漏出による汚れは以下のとおりである。尿道から膿が出ている場合と尿道にたまっている場合。以上が汚れである。

15:4 漏出のある人の寝床や腰掛けはことごとく汚れている。

15:5 その寝床に触れた人は自分の衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:6 漏出のある人の腰掛けに座った人も衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:7 漏出のある人に直接触れた人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:8 漏出のある人が清い人に唾をかけたならば、かけられた人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:9 漏出のある人が乗った鞍はすべて汚れる。

15:10 また、その人が敷いた物に触れた人は皆、夕方まで汚れている。また、それを持ち運ぶ人も衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:11 漏出のある人が手を洗わずに触れた人は皆、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:12 漏出のある人が触れた土器はすべて打ち壊す。しかし、木製の容器はすべて水で洗う。

 

新改訳1970

15:1 ついで主はモーセとアロンに告げて仰せられた。

15:2 「イスラエル人に告げて言え。だれでも、隠しどころに漏出がある場合、その漏出物は汚れている。

15:3 その漏出物による汚れは次のとおりである。すなわち、隠しどころが漏出物を漏らしても、あるいは隠しどころが漏出物を留めていても、その者には汚れがあ る。

15:4 漏出を病む人の寝る床は、すべて汚れる。またその者がすわる物もみな汚れる。

15:5 また、だれでもその床に触れる者は自分の衣服を洗い、水を浴びなければならない。その者は夕方まで汚れる。

15:6 また漏出を病む人がすわった物の上にすわる者は、自分の衣服を洗い、水を浴びる。その者は夕方まで汚れる。

15:7 また、漏出を病む人の隠しどころにさわる者も、自分の衣服を洗い、水を浴びなければならない。その者は夕方まで汚れる。

15:8 また、漏出を病む者が、きよい人につばきをかけるなら、その人は自分の衣服を洗い、水を浴びる。その人は夕方まで汚れる。

15:9 また、漏出を病む者が乗った鞍はみな汚れる。

15:10 また、どんな物であれ、その者の下にあった物にさわる者はみな、夕方まで汚れる。また、それらの物を運ぶ者も、自分の衣服を洗わなければならない。水を浴 びなければならない。その者は夕方まで汚れる。

15:11 また、漏出を病む者が、水でその手を洗わずに、だれかにさわるなら、さわられた人は自分の衣服を洗い、水を浴びる。その人は夕方まで汚れる。

15:12 また、漏出を病む者がさわった土の器はこわされなければならない。木の器はみな、水で洗われなければならない。

 

口語訳1955

15:1 主はまた、モーセとアロンに言われた、

15:2 「イスラエルの人々に言いなさい、『だれでもその肉に流出があれば、その流出は汚れである。

15:3 その流出による汚れは次のとおりである。すなわち、その肉の流出が続いていても、あるいは、その肉の流出が止まっていても、共に汚れである。

15:4 流出ある者の寝た床はすべて汚れる。またその人のすわった物はすべて汚れるであろう。

15:5 その床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:6 流出ある者のすわった物の上にすわる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:7 流出ある者の肉に触れる者は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:8 流出ある者のつばきが、清い者にかかったならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:9 流出ある者の乗った鞍はすべて汚れる。

15:10 また彼の下になった物に触れる者は、すべて夕まで汚れるであろう。またそれらの物を運ぶ者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕ま で汚れるであろう。

15:11 流出ある者が、水で手を洗わずに人に触れるならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:12 流出ある者が触れた土の器は砕かなければならない。木の器はすべて水で洗わなければならない。

 

文 語訳1917
15:1 ヱホバ、モーセとアロンに告て言たまはく
15:2 イスラエルの子孫に告て言へ凡そ人その肉に流出あらばその流出のために汚るべし
15:3 その流出に由て汚るること是のごとし即ちその肉の流出したたるもその肉の流出滞ほるも共にその汚穢となるなり
15:4 流出ある者の臥たる床は凡て汚るまたその人の坐したる物は凡て汚るべし
15:5 その床に觸る人は衣服をあらひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:6 流出ある人の坐したる物の上に坐する人は衣服を洗ひ水に身をそそぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:7 流出ある者の身に觸る人は衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:8 もし流出ある者の唾潔き者にかからばその人衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:9 流出ある者の乗たる物は凡て汚るべし
15:10 またその下になりし物に觸る人は皆晩まで汚るまた其等の物を携ふる者は衣服を洗ひ水に身をそそぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:11 流出ある者手を水に洗はずして人にさはらばその人は衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:12 流出ある者の捫りし瓦の器は凡て碎くべし木の器は凡て水に洗ふべし


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

 

・・・・

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

新共同 マタ 9:20

9:20 すると、そこへ十二年間も患って出血が続いている女が近寄って来て、後ろからイエスの服の房に触れた。

 

新共同 マコ 5:25

5:25 さて、ここに十二年間も出血の止まらない女がいた。

 

新共同 ルカ 8:43

8:43 ときに、十二年このかた出血が止まらず、医者に全財産を使い果たしたが、だれからも治してもらえない女がいた。

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:13−15

不浄を清めるには

 

翻訳比較


聖書協会共同訳2018
レビ 15:13 漏出者がその漏出から清くなった場合、清めのために七日を数える。その後衣服を洗い、湧き水で体を洗うと清くなる。
レビ 15:14 八日目に山鳩二羽か若い家鳩二羽を取り、主の前、すなわち会見の幕屋の入り口に行って、祭司に渡す。
レビ 15:15 祭司は一羽を清めのいけにえに、もう一羽を焼き尽くすいけにえにして、その人のために、主の前で漏出による汚れの贖いをする。

フランシスコ会訳2013

013漏出のある人がその漏出から清くなった時は、清め のために七日を数え、その衣服を洗い清め、生ける水でその体を洗う。こうして清くなる。

014その人は、八日目に二羽の山鳩、あるいは二羽の若 い家鳩を取り、主の前、すなわち、会見の幕屋の前に行き、それらを祭司に渡す。

015祭司は一羽を贖罪の献げ物として、もう一羽を焼き 尽くす献げ物としてささげて、その人の漏出の汚れについて、主の前で、その人のために贖いをする。


 

新共同訳1987

15:13 漏出のある人が、それがやんで清くなったならば、清めの期間としての七日間を経た後、衣服を水洗いし、新鮮な水で身を洗うと、清くなる。

15:14 八日目に、彼は二羽の山鳩か家鳩を調え、臨在の幕屋の入り口で、主の御前に出て、それを祭司に渡す。

15:15 祭司は、一羽を贖罪の献げ物、他の一羽を焼き尽くす献げ物として主の御前にささげ、漏出の汚れを清めるために贖いの儀式を行う。

 

新改訳1970

15:13 漏出を病む者がその漏出からきよくなるときは、自分のきよめのために七日を数え、自分の衣服を洗い、自分のからだに湧き水を浴びる。彼はきよい。

15:14 八日目には、自分のために、山鳩二羽か家鳩のひな二羽を取らなければならない。彼は主の前、会見の天幕の入口の所に来て、それを祭司に渡す。

15:15 祭司はそれを、一羽を罪のためのいけにえとして、他の一羽を全焼のいけにえとしてささげ、祭司はその漏出物のために、主の前でその者のために贖いをする。

 

口語訳1955

15:13 流出ある者の流出がやんで清くなるならば、清めのために七日を数え、その衣服を洗い、流れ水に身をすすがなければならない。そうして清くなるであろう。

15:14 八日目に、山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を取って、会見の幕屋の入口に行き、主の前に出て、それを祭司に渡さなければならない。

15:15 祭司はその一つを罪祭とし、他の一つを燔祭としてささげなければならない。こうして祭司はその人のため、その流出のために主の前に、あがないをするであろ う。

 

文 語訳1917
15:13 流出ある者その流出やみて潔くならば己の成潔のために七日を數へその衣服を洗ひ活る水にその體を滌ぐべし然せば潔くなるべし
15:14 而して第八日に?鳩二羽または雛き鴿二羽を自己のために取り集會の幕屋の門にきたりてヱホバの前にゆき之を祭司に付すべし
15:15 祭司はその一を罪祭に一を燔祭に献げ而して祭司その人の流出のためにヱホバの前に贖罪をなすべし


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

 

・・・・

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:16−18

生理的な漏出による不浄

 

翻訳比較


聖書協会共同 訳2018
レビ 15:16 精液を出した男は水で全身を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:17 精液が付いた衣類や革はすべて水で洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:18 夫が妻と寝て交わるなら、二人は水で体を洗わなければならない。二人は、夕方まで汚れる。


フランシスコ会訳2013

016
男が精を漏らした時は、全身を水で洗わなければな らない。その人は夕方まで汚れる。

017精の付着したすべての衣服や皮は水で洗い清めなけ ればならない。それは夕方まで汚れる。

018男が女と寝て精を漏らすなら、彼らはともに水で身 を洗わなければならない。彼らは夕方まで汚れる。

新共同訳1987

15:16 もし人に、精の漏出があったならば、全身を水に浸して洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:17 その精が付着した衣服や革は水洗いする。それは夕方まで汚れている。

15:18 精の漏出は男と寝た女にも当てはまる。二人とも身を洗う。二人は夕方まで汚れている。

 

新改訳1970

15:16 人が精を漏らしたときは、その人は全身に水を浴びる。その人は夕方まで汚れる。

15:17 精のついている衣服と皮はすべて、水で洗う。それは夕方まで汚れる。

15:18 男が女と寝て交わるなら、ふたりは共に水を浴びる。彼らは夕方まで汚れる。

 

口語訳1955

15:16 人がもし精を漏らすことがあれば、その全身を水にすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:17 すべて精のついた衣服および皮で作った物は水で洗わなければならない。これは夕まで汚れるであろう。

15:18 男がもし女と寝て精を漏らすことがあれば、彼らは共に水に身をすすがなければならない。彼らは夕まで汚れるであろう。

 

文 語訳1917
15:16 人もし精の洩ることあらばその全身を水にあらふべしその身は晩まで汚るるなり
15:17 凡て精の粘着たる衣服皮革などは皆水に洗ふべし是は晩まで汚るるなり
15:18 男もし女と寝て精を洩さば二人ともに水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 Tコリ6:18

6:18 不品行を避けなさい。 人の犯すすべての罪は、からだの外にある。しかし不品行をする者は、自分のからだに対して罪を犯すのである。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:19−24

女の生理的出血による不浄

 

翻訳比較



聖書協会共同訳2018
レビ 15:19 女に漏出があり、それが血であるなら、女は七日間、月経中である。触れた者は誰でも夕方まで汚れる。
レビ 15:20 月経の間、彼女が横たわるものはすべて汚れ、腰掛けるものはすべて汚れる。
レビ 15:21 彼女の寝床に触れた者は誰でも衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:22 彼女が座ったものに触れた者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。
レビ 15:23 もし彼女の寝床や彼女が腰掛けたものに触れるなら、夕方まで汚れる。
レビ 15:24 月経中の女と寝た男は七日間汚れる。彼が横たわる寝床もすべて汚れる。

フランシスコ会訳2013


019
女に漏出があり、その隠し所からの漏出が血である とき、その女は七日の間月経の期間にある。その女に触れる人はみな夕方まで汚れる。

020月経期間中、その女が寝たものはすべて汚れる。ま た座ったものもすべて汚れる。

021その女の寝床に触れた人はその衣服を洗い清め、水 で身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

022その女が座ったものが何であっても、それに触れた 者はみなその衣服を洗い清め、水で身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。

023もしその寝床の上、あるいはその女が座ったものの 上にあったものに触るなら、その人は夕方まで汚れる。

024もし男がその女と寝て、月経の血が付着したなら、 その男は七日の間汚れる。その男が使った寝床もすべて汚れる。


 

新共同訳1987

15:19 女性の生理が始まったならば、七日間は月経期間であり、この期間に彼女に触れた人はすべて夕方まで汚れている。

15:20 生理期間中の女性が使った寝床や腰掛けはすべて汚れる。

15:21 彼女の寝床に触れた人はすべて、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:22 また、その腰掛けに触れた人はすべて、衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

15:23 彼女の寝床や腰掛けを使って、それに触れたならば、その人は夕方まで汚れている。

15:24 もし、男が女と寝て月経の汚れを受けたならば、七日間汚れる。またその男が使った寝床はすべて汚れる。

 

新改訳1970

15:19 女に漏出があって、その漏出物がからだからの血であるならば、彼女は七日間、月のさわりの状態になる。だれでも彼女に触れる者は、夕方まで汚れる。

15:20 また、その女の月のさわりのときに使った寝床はすべて汚れる。また、その女のすわった物もみな汚れる。

15:21 また、その女の床に触れる者はだれでも、その衣服を洗い、水を浴びなければならない。その者は夕方まで汚れる。

15:22 また、何であれ、その女のすわった物に触れる者はみな、その衣服を洗い、水を浴びなければならない。その者は夕方まで汚れる。

15:23 その女の床であっても、すわった物であっても、それにさわった者は夕方まで汚れる。

15:24 また、もし男がその女と寝るなら、その女のさわりが彼に移り、その者は七日間汚れる。彼が寝る床もすべて汚れる。

 

口語訳1955

15:19 また女に流出があって、その身の流出がもし血であるならば、その女は七日のあいだ不浄である。すべてその女に触れる者は夕まで汚れるであろう。

15:20 その不浄の間に、その女の寝た物はすべて汚れる。またその女のすわった物も、すべて汚れるであろう。

15:21 すべてその女の床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:22 すべてその女のすわった物に触れる者は皆その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

15:23 またその女が床の上、またはすわる物の上におる時、それに触れるならば、その人は夕まで汚れるであろう。

15:24 男がもし、その女と寝て、その不浄を身にうけるならば、彼は七日のあいだ汚れるであろう。また彼の寝た床はすべて汚れるであろう。

 


文 語訳1917
15:19 また婦女流出あらんにその肉の流出もし血ならば七日の間不潔なり凡て彼に捫る者は晩まで汚るべし
15:20 その不潔の間に彼が臥たるところの物は凡て汚るべし又彼がその上に坐れる物も皆汚れん
15:21 その床に捫る者は皆衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:22 彼が凡て坐りし物に捫る者は皆衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり
15:23 彼の床の上またはその凡て坐りし物の上にある血に捫らばその人は晩まで汚るるなり
15:24 人もし婦女と寝てその不潔を身に得ば七日汚るべしその人の臥たる床は凡て汚れん


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

 

・・・・

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:25−27

生理以外の血の漏出の場合

 

翻訳比較




聖書協会共同訳2018

レビ 15:25 女が月経でもないのに、幾日も血の漏出があり、月経が済んでも漏出するなら、その漏出の汚れの間は、月経と同じように汚れる。彼女は汚れてい る。
レビ 15:26 漏出している期間、彼女が横たわる寝床は、すべて月経のときの寝床と同じようになる。彼女が腰掛けるものはすべて、月経の汚れと同じく汚れ る。
レビ 15:27 それに触れた者も汚れる。その者は衣服を洗い、水で体を洗わなければならない。その者は夕方まで汚れる。


フランシスコ会訳2013

025女がその月経の期間以外に、長い間、血の漏出があ るか、あるいは月経期間を超えても漏出が続くとき、その女はその汚れた漏出のある間、月経の時と同じである。その女は汚れてい る。

026漏出期間中、その女が使った寝床はすべて、月経の 時の寝床と同じようになる。その女が座ったものはすべて、月経の場合と同様に汚れる。

027それらに触る人はみな汚れる。その衣服を洗い清 め、水で身を洗わなければならない。その人は夕方まで汚れる。


 

新共同訳1987

15:25 もし、生理期間中でないときに、何日も出血があるか、あるいはその期間を過ぎても出血がやまないならば、その期間中は汚れており、生理期間中と同じように 汚れる。

15:26 この期間中に彼女が使った寝床は、生理期間中使用した寝床と同様に汚れる。また、彼女が使った腰掛けも月経による汚れと同様汚れる。

15:27 また、これらの物に触れた人はすべて汚れる。その人は衣服を水洗いし、身を洗う。その人は夕方まで汚れている。

 

新改訳1970

15:25 もし女に、月のさわりの間ではないのに、長い日数にわたって血の漏出がある場合、あるいは月のさわりの間が過ぎても漏出がある場合、その汚れた漏出のある 間中、彼女は、月のさわりの間と同じく汚れる。

15:26 彼女がその漏出の間中に寝る床はすべて、月のさわりのときの床のようになる。その女のすわるすべての物は、その月のさわりの間の汚れのように汚れる。

15:27 これらの物にさわる者はだれでも汚れる。その者は衣服を洗い、水を浴びる。その者は夕方まで汚れる。

 

口語訳1955

15:25 女にもし、その不浄の時のほかに、多くの日にわたって血の流出があるか、あるいはその不浄の時を越して流出があれば、その汚れの流出の日の間は、すべてそ の不浄の時と同じように、その女は汚れた者である。

15:26 その流出の日の間に、その女の寝た床は、すべてその女の不浄の時の床と同じようになる。すべてその女のすわった物は、不浄の汚れのように汚れるであろう。

15:27 すべてこれらの物に触れる人は汚れる。その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

 

文 語訳1917
15:25 婦女もしその血の流出不潔の期の外にありて多くの日に渉ることあり又その流出する事不潔の期に逾るあらばその汚穢の流出する日の間は凡てその不潔の時の如 くにしてその身汚る
15:26 凡てその流出ある日の間彼が臥ところの床は彼におけること不潔の床のごとし凡そ彼が坐れる物はその汚るること不潔の汚穢のごとし
15:27 是等の物に捫る人は凡て汚るその衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るるなり


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 マタ 9:20

9:20 するとそのとき、十二 年間も長血をわずらっている女が近寄ってきて、イエスのうしろからみ衣のふさにさわった。

 

口 語訳 マコ 5:25

5:25 さてここに、十二年間も長血をわずらっている女がいた。

 

口 語訳 ルカ 8:43

8:43 ここに、十二年間も長血をわずらっていて、医者のために自分の身代をみな使い果してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった女が いた。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口 語訳 マタ 9:20

9:20 するとそのとき、十二 年間も長血をわずらっている女が近寄ってきて、イエスのうしろからみ衣のふさにさわった。

 

口 語訳 マコ 5:25

5:25 さてここに、十二年間も長血をわずらっている女がいた。

 

口 語訳 ルカ 8:43

8:43 ここに、十二年間も長血をわずらっていて、医者のために自分の身代をみな使い果してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった女が いた。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口 語訳 マタ 9:20

9:20 するとそのとき、十二年間も長血をわずらっている女が近寄ってきて、イエスのうしろからみ衣のふさにさわった。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

新共同 マタ 9:20

9:20 すると、そこへ十二年間も患って出血が続いている女が近寄って来て、後ろからイエスの服の房に触れた。

 

新共同 マコ 5:25

5:25 さて、ここに十二年間も出血の止まらない女がいた。

 

新共同 ルカ 8:43

8:43 ときに、十二年このかた出血が止まらず、医者に全財産を使い果たしたが、だれからも治してもらえない女がいた。

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:28−30

清めるためには

 

翻訳比較




聖書協会共同訳2018

レビ 15:28 漏出から清くなったなら、七日を数える。その後、彼女は清くなる。
レビ 15:29 八日目に、山鳩二羽か若い家鳩二羽を取り、会見の幕屋の入り口にいる祭司のもとに携えて行く。
レビ 15:30 祭司は一羽を清めのいけにえに、もう一羽を焼き尽くすいけにえにして、彼女のために、主の前で漏出による汚れの贖いをする。


フランシスコ会訳2013

028
もし女が漏出から清くなったなら、七日数える。そ の後、その女は清い。

029八日目にその女は二羽の山鳩、あるいは二羽の若い 家鳩を取り、それを会見の幕屋の入り口にいる祭司の所に持って行く。

030祭司は一羽を贖罪の献げ物として、もう一羽を焼き 尽くす献げ物としてささげ、その女のために主の前で汚れた漏出の贖いをする。


 

新共同訳1987

15:28 彼女が出血の汚れから清くなり、七日間が過ぎたならば、その後は清くなる。

15:29 八日目に、彼女は二羽の山鳩か家鳩を調え、それを臨在の幕屋の入り口で祭司に渡す。

15:30 祭司は一羽を贖罪の献げ物、他の一羽を焼き尽くす献げ物として主の御前にささげ、彼女の異常出血の汚れを清めるために贖いの儀式を行う。

 

新改訳1970

15:28 もし女がその漏出からきよくなったときには、七日を数える。その後にその女はきよくなる。

15:29 八日目には、その女は山鳩二羽か家鳩のひな二羽を取り、それを会見の天幕の入口の祭司のところに持って来なければならない。

15:30 祭司は一羽を罪のためのいけにえとし、他の一羽を全焼のいけにえとしてささげる。祭司は、その汚れた漏出のために、主の前でその女のために贖いをする。

 

口語訳1955

15:28 しかし、その女の流出がやんで、清くなるならば、自分のために、なお七日を数えなければならない。そして後、清くなるであろう。

15:29 その女は八日目に山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を自分のために取り、それを会見の幕屋の入口におる祭司のもとに携えて行かなければならない。

15:30 祭司はその一つを罪祭とし、他の一つを燔祭としてささげなければならない。こうして祭司はその女のため、その汚れの流出のために主の前に、あがないをする であろう。

 

文 語訳1917
15:28 彼もしその流出やみて淨まらば七日を算ふべし而して後潔くならん
15:29 彼第八日に?鳩二羽または雛き鴿二羽を自己のために取りこれを祭司に携へ來り集會の幕屋の門にいたるべし
15:30 祭司その一を罪祭に一を燔祭に献げ而して祭司かれが汚穢の流出のためにヱホバの前に贖を爲べし



****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

 

・・・・

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

レビ記 15:31−33

結び

 

翻訳比較


聖書協会共同訳2018

レビ 15:31 あなたがたはイスラエルの人々を汚れから遠ざけなさい。あなたがたの中にある私の住まいを汚して、彼らがその汚れの中で死なないためである。
レビ 15:32 以上は漏出による汚れについての指示である。精液を出して汚れた男、
レビ 15:33 月経中の女、男であれ女であれ何らかの漏出があった者、また汚れている女と寝た男についての指示である。」


フランシ スコ会訳2013

031
このようにイスラエルの子らに言って、彼ら自身の 汚れに注意させなければならない。これは彼らの中にあるわたしの住まいを彼らが汚して、その汚れのうちに死なないようにするため である』」。

032以上は、漏出のある人、精を漏らして汚れた男、

033月経を患う女、男であれ女であれ漏出のある者、汚 れた女と寝た男についての規定である。


 

新共同訳1987

15:31 あなたたちはイスラエルの人々を戒めて汚れを受けないようにし、あなたたちの中にあるわたしの住まいに彼らの汚れを持ち込んで、死を招かないようにしなさ い。

15:32 以上は、尿道の炎症による漏出のある人、精の漏出のため汚れた人、

15:33 生理期間中の人など、男でも女でも体からの漏出のある人、また汚れた女と寝た男に関する指示である。

 

新改訳1970

15:31 あなたがたは、イスラエル人をその汚れから離れさせなさい。彼らの間にあるわたしの幕屋を汚し、その汚れたままで彼らが死ぬことのないためである。」

15:32 以上が、漏出のある者、また精を漏らして汚れた者、

15:33 また月のさわりで不浄の女、また男か女で漏出のある者、あるいは汚れている女と寝る男についてのおしえである。

 

口語訳1955

15:31 このようにしてあなたがたは、イスラエルの人々を汚れから離さなければならない。これは彼らのうちにあるわたしの幕屋を彼らが汚し、その汚れのために死ぬ ことのないためである』」。

15:32 これは流出ある者、精を漏らして汚れる者、

15:33 不浄をわずらう女、ならびに男あるいは女の流出ある者、および不浄の女と寝る者に関するおきてである。

 

文 語訳1917
15:31 斯汝等イスラエルの子孫をその汚穢に離れしむべし是は彼等その中間にある吾が幕屋を汚してその汚穢に死ることなからん爲なり
15:32 是すなはち流出ある者その精を洩してこれに身を汚せし者
15:33 その不潔を患ふ婦女或は男あるひは女の流出ある者汚たる婦女と寝たる者等に關るところの條例なり


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 ヘブ 12:15

12:15 気をつけて、神の恵みからもれることがないように、また、苦い根がはえ出て、あなたがたを悩まし、それによって多くの人が汚されるこ とのないようにしなさい。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

新共同 ヨハ 1:14

1:14 言は肉となって、わたしたちの間に宿られた。わたしたちはその栄光を見た。それは父の独り子としての栄光であって、恵みと真理とに満ちていた。

 

新共同 Uコリ6:16

6:16 神の神殿と偶像にどんな一致がありますか。わたしたちは生ける神の神殿なのです。神がこう言われているとおりです。「『わたしは彼らの間に住み、巡り歩 く。そして、彼らの神となり、/彼らはわたしの民となる。

 

新共同 黙  21:3

21:3 そのとき、わたしは玉座から語りかける大きな声を聞いた。「見よ、神の幕屋が人の間にあって、神が人と共に住み、人は神の民となる。神は自ら人と共にい て、その神となり、

 

****************************************