レビ記 20:1−6
異教の神を拝した場合
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
◆汚れに対する罰
レビ 20:1 主はモーセに告げられた。
レビ
20:2 「イスラエルの人々に言え。イスラエルの人々であれ、イスラエルにとどまっている寄留者であれ、自分の子どもをモレク神に献げる者は必ず死なな
ければならない。この地の民はその者を石で打ち殺さなければならない。
レビ
20:3 私はその者に顔を向け、民の中から絶つ。自分の子どもをモレク神に献げて、私の聖所を汚し、聖なる名を汚したからである。
レビ 20:4 もし自分の子どもをモレク神に献げた者に対して、この地の民があえて目をつぶり、その者を死刑にしないなら、
レビ
20:5 私はその者とその家族に顔を向ける。その者だけではなく、その者に倣い、モレク神を慕って淫らなことをするすべての者を、民の中から絶つ。
レビ 20:6 霊媒や口寄せのもとに赴き、彼らを慕って淫らなことをする者に、私は顔を向け、彼らを民の中から絶つ。
フラ ンシスコ会訳2013
001主はモーセに次のように告げられた、
002「イスラエルの子らに言え、『イスラエルの子らの
うち、またはイスラエルに在留する他国の者のうち、誰であれ自分の子をモレクにささげる者は、必ず死刑に処せられる。この土地の
民はその人を石で打ち殺さなければならない。
003わたしはその人に顔を向け、その人を民のうちから
断つであろう。その人が自分の子をモレクにささげて、わたしの聖所を汚し、わたしの聖なる名を冒?したからである。
004人が自分の子をモレクにささげるとき、もしこの土
地の民がことさらに目をそらして、その人を殺さないなら、
005わたしはその人とその家族とに顔を向け、その人と
モレクを慕って淫行を行ったすべてのみだらな者たちをその民のうちから断つであろう。
006また霊媒や口寄せのもとに赴き、彼らを慕って淫行
を行う者があれば、わたしはその人に顔を向け、その人を民のうちから断つであろう。
新共同訳1987
20:1 主はモーセに仰せになった。
20:2
イスラエルの人々にこう言いなさい。イスラエルの人々であれ、イスラエルに寄留する者であれ、そのうちのだれであっても、自分の子をモレク神にささげる者
は、必ず死刑に処せられる。国の民は彼を石で打ち殺す。
20:3
わたしは、その者にわたしの顔を向け、民の中から断つ。自分の子をモレク神にささげ、わたしの聖所を汚し、わたしの聖なる名を冒涜したからである。
20:4
もし、国の民が、自分の子をモレク神にささげる者を黙認し、殺さないならば、
20:5
わたしがその者と家族に顔を向け、彼および彼に倣ってモレク神を求めて淫行を行うすべての者を民の中から断つ。
20:6
口寄せや霊媒を訪れて、これを求めて淫行を行う者があれば、わたしはその者にわたしの顔を向け、彼を民の中から断つ。
新改訳1970
20:1
ついで主はモーセに告げて仰せられた。
20:2
「あなたはイスラエル人に言わなければならない。イスラエル人、またはイスラエルにいる在留異国人のうちで、自分の子どもをモレクに与える者は、だれでも
必ず殺さなければならない。この国の人々は彼を石で打ち殺さなければならない。
20:3
わたしはその者からわたしの顔をそむけ、彼をその民の間から断つ。彼がモレクに子どもを与え、そのためわたしの聖所を汚し、わたしの聖なる名を汚すからで
ある。
20:4
人がモレクにその子どもを与えるとき、もしこの国の人々が、ことさらに目をつぶり、彼を殺さなかったなら、
20:5
わたし自身は、その人とその家族から顔をそむけ、彼と、彼にならいモレクを慕って、淫行を行なうみだらな者をすべて、その民の間から断つ。
20:6
霊媒や口寄せのところにおもむき、彼らを慕って淫行を行なう者があれば、わたしはその者から顔をそむけ、その者をその民の間から断つ。
口語訳1955
20:1 主はまたモーセに言われた、
20:2
「イスラエルの人々に言いなさい、『イスラエルの人々のうち、またイスラエルのうちに寄留する他国人のうち、だれでもその子供をモレクにささげる者は、必
ず殺されなければならない。すなわち、国の民は彼を石で撃たなければならない。
20:3
わたしは顔をその人に向け、彼を民のうちから断つであろう。彼がその子供をモレクにささげてわたしの聖所を汚し、またわたしの聖なる名を汚したからであ
る。
20:4
その人が子供をモレクにささげるとき、国の民がもしことさらに、この事に目をおおい、これを殺さないならば、
20:5
わたし自身、顔をその人とその家族とに向け、彼および彼に見ならってモレクを慕い、これと姦淫する者を、すべて民のうちから断つであろう。
20:6
もし口寄せ、または占い師のもとにおもむき、彼らを慕って姦淫する者があれば、わたしは顔をその人に向け、これを民のうちから断つであろう。
文
語訳1917
20:1
ヱホバまたモーセに告て言たまはく
20:2
汝イスラエルの子孫に言べし凡そイスラエルの子孫の中またはイスラエルに寄寓る他國の人の中その子をモロクに献ぐる者は必ず誅さるべし國の民石をもて之を
撃べし
20:3
我またわが面をその人にむけて之を攻めこれをその民の中より絶ん其は彼その子をモロクに献げて吾が聖所を汚しまたわが聖名を褻せばなり
20:4 その人がモロクにその子を献ぐる時に國の民もし目を掩ひて見ざるがごとくし之を殺すことをせずば
20:5 我わが面をその人とその家族にむけ彼および凡て彼に傚ひてモロクと淫をおこなふところの者等をその民の中より絶ん
20:6 憑鬼者または卜筮師を恃みこれに從がふ人あらば我わが面をその人にむけ之をその民の中に絶べし
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
・・・・
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
・・・・
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
・・・・
****************************************
レビ記 20:7−21
血統と貞潔を犯した場合
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
レビ 20:7 あなたがたは身を清めて聖なる者となりなさい。私は主、あなたがたの神だからである。
レビ 20:8 私の掟を守り行いなさい。私はあなたがたを聖別する主である。
レビ 20:9 父母を呪う者は必ず死ななければならない。父母を呪ったからである。その血の責任はその者にある。
レビ
20:10 人が他の人の妻と姦淫するなら、すなわち隣人の妻と姦淫するなら、姦淫した男も女も必ず死ななければならない。
レビ 20:11 人が父の妻と通じたなら、父を辱めたために、両者とも必ず死ななければならない。血の責任は彼らにある。
レビ
20:12 人が息子の妻と通じたなら、両者とも必ず死ななければならない。彼らは道を外れたことをしたからである。血の責任は彼らにある。
レビ
20:13 人が女と寝るように男と寝るなら、両者ともその忌むべき行いのゆえに、必ず死ななければならない。血の責任は彼らにある。
レビ
20:14 人が女とその女の母親を一緒にめとることは恥ずべきことである。その男も女たちも火で焼かなければならない。あなたがたの間に淫らなことが
あってはならない。
レビ 20:15 人が動物と寝て交わるならば、必ず死ななければならない。あなたがたはその動物も殺さなければならない。
レビ
20:16 女が動物に近づいて交わる場合、その女も動物も殺さなければならない。両方とも必ず死ななければならない。血の責任は彼らにある。
レビ
20:17 人が自分の姉妹、すなわち父の娘、あるいは母の娘をめとり、姉妹の陰部を見、彼女もその者の陰部を見る場合、それは恥ずべきことである。その
者らは同族の目の前で絶たれる。姉妹を犯したので、その者は罰を受けなければならない。
レビ
20:18 人が月経中の女と交わり、これを犯す場合、女の血の源をさらすことになり、女もまた自分の血の源をあらわにするのであるから、両者とも民の中
から絶たれる。
レビ
20:19 あなたは母の姉妹、あるいは父の姉妹を犯してはならない。それは肉親を辱めることである。その者らは罰を受けなければならない。
レビ
20:20 人がおばと通じるなら、おじを辱めることになる。両者ともその罪を負わなければならない。彼らは子のないまま死ぬ。
レビ 20:21 人が兄弟の妻をめとるなら、兄弟を辱めることになる。それは汚れたことで、その者らに子どもはない。
フ ランシスコ会訳2013
007お前たちは自らを聖とし、聖なる者でなけ ればならない。わたしはお前たちの神、主である。
008お前たちはわたしの掟を守り、それを行わ
なければならない。わたしはお前たちを聖別する主である。
009誰でも父または母を呪う者は必ず死刑に処
せられる。その人は父あるいは母を呪ったのである。その血の責任はその人自身のうえにある。
010人が他人の妻と姦通する場合、人が隣人の
妻と姦通するなら、姦通した男も女も必ず死刑に処せられる。
011人が父の妻と寝るなら、それは父の隠し所
を露わにしたのであり、二人とも必ず死刑に処せられる。その血の責任は彼ら自身のうえにある。
012人が息子の嫁と寝るなら、二人とも死刑に
処せられる。彼らは醜悪なことを行ったのである。その血の責任は彼ら自身のうえにある。
013人が女と寝るように男と寝るなら、二人は
忌まわしいことを行ったのであり、彼らは死刑に処せられる。その血の責任は彼ら自身のうえにある。
014人が女とその女の母親とを一緒に娶るな
ら、これはみだらなことであり、その人も女たちも火で焼かれる。お前たちの間にみだらなことが行われないようにするため
である。
015人が獣と交わるなら、その人は死刑に処せ られる。お前たちはその獣も殺さなければならない。
016女が獣に近づいて、それと交わるなら、お
前はその女とその獣とを殺さなければならない。彼らは必ず殺されなければならない。その血の責任は彼ら自身のうえにあ る。
017人が自分の姉妹、すなわち、父の娘あるい
は母の娘を娶り、彼女の隠し所を見、女もその男の隠し所を見るなら、それは恥ずべきことである。彼らはその民の目の前で
断たれる。その男は自分の姉妹の隠し所を露わにしたのである。彼はその咎を負わなければならない。
018人が月のさわりのある女と寝て、その隠し
所を露わにするなら、その男は女の源をさらし、女はその血の源を露わにしたのであり、二人とも民のうちから断たれる。
019お前は母の姉妹、または父の姉妹の隠し所
を露わにしてはならない。その人は自分の肉親の隠し所を露わにすることになる。彼らはその咎を負わなければならない。
020人がおばと寝るなら、おじの隠し所を露わ
にしたのである。彼らはその罪を負う。彼らは子供なしに死ぬであろう。
021人が兄弟の妻を娶るなら、それは汚らわし
いことである。その人は兄弟の隠し所を露わにしたのである。彼らは子供を持つことはないであろう。
新共同訳1987
20:7
自らを清く保ち、聖なる者となりなさい。わたしはあなたたちの神、主だからである。
20:8
わたしの掟を忠実に守りなさい。わたしは主であって、あなたたちを聖なる者とする。
20:9
自分の父母を呪う者は、必ず死刑に処せられる。父母を呪うことは死罪に当たる。
20:10
人の妻と姦淫する者、すなわち隣人の妻と姦淫する者は姦淫した男も女も共に必ず死刑に処せられる。
20:11
父の妻と寝る者は、父を辱める者であるから、両者共に必ず死刑に処せられる。彼らの行為は死罪に当たる。
20:12
嫁と寝る者は両者共に必ず死刑に処せられる。この秩序を乱す行為は死罪に当たる。
20:13
女と寝るように男と寝る者は、両者共にいとうべきことをしたのであり、必ず死刑に処せられる。彼らの行為は死罪に当たる。
20:14
一人の女とその母とを共にめとる者は、恥ずべきことをしたのであり、三者共に焼き殺される。あなたたちの中に恥ずべきことがあってはならない。
20:15
動物と交わった男は必ず死刑に処せられる。その動物も殺さねばならない。
20:16
いかなる動物とであれ、これに近づいて交わる女と動物を殺さねばならない。彼らは必ず死刑に処せられる。彼らの行為は死罪に当たる。
20:17
自分の姉妹、すなわち父または母の娘をめとり、その姉妹の裸を見、女はその兄弟の裸を見るならば、これは恥ずべき行為であり、彼らは民の目の前で断たれ
る。彼は自分の姉妹を犯した罪を負わねばならない。
20:18
生理期間中の女と寝て、これを犯した者は、女の血の源をあらわにし、女は自分の血の源をあらわにしたのであって、両者共に民の中から断たれる。
20:19
おばを犯してはならない。彼らは、肉親を辱める行為の罪を負わねばならない。
20:20
おばと寝て、おじを辱めるならば、罰を受け、男も女も子に恵まれることなく死ぬ。
20:21
兄弟の妻をめとる者は、汚らわしいことをし、兄弟を辱めたのであり、男も女も子に恵まれることはない。
新改訳1970
20:7
あなたがたが自分の身を聖別するなら、あなたがたは聖なる者となる。わたしがあなたがたの神、主であるからだ。
20:8
あなたがたは、わたしのおきてを守るなら、それを行なうであろう。わたしはあなたがたを聖なる者とする主である。
20:9
だれでも自分の父あるいは母をのろう者は、必ず殺されなければならない。彼は自分の父あるいは母をのろった。その血の責任は彼にある。
20:10
人がもし、他人の妻と姦通するなら、すなわちその隣人の妻と姦通するなら、姦通した男も女も必ず殺されなければならない。
20:11
人がもし、父の妻と寝るなら、父をはずかしめたのである。ふたりは必ず殺されなければならない。その血の責任は彼らにある。
20:12
人がもし、息子の嫁と寝るなら、ふたりは必ず殺されなければならない。彼らは道ならぬことをした。その血の責任は彼らにある。
20:13
男がもし、女と寝るように男と寝るなら、ふたりは忌みきらうべきことをしたのである。彼らは必ず殺されなければならない。その血の責任は彼らにある。
20:14
人がもし、女をその母といっしょにめとるなら、それは破廉恥なことである。彼も彼女らも共に火で焼かれなければならない。あなたがたの間で破廉恥な行為が
あってはならないためである。
20:15
人がもし、動物と寝れば、その者は必ず殺されなければならない。あなたがたはその動物も殺さなければならない。
20:16
女がもし、どんな動物にでも、近づいて、それとともに臥すなら、あなたはその女と動物を殺さなければならない。彼らは必ず殺されなければならない。その血
の責任は彼らにある。
20:17
人がもし、自分の姉妹、すなわち父の娘、あるいは母の娘をめとり、その姉妹の裸を見、また女が彼の裸を見るなら、これは恥ずべきことである。同族の目の前
で彼らは断ち切られる。彼はその姉妹を犯した。その咎を負わなければならない。
20:18
人がもし、月のさわりのある女と寝て、これを犯すなら、男は女の泉をあばき、女はその血の泉を現わしたのである。ふたりはその民の間から断たれる。
20:19
母の姉妹や父の姉妹を犯してはならない。これは、自分の肉親を犯したのである。彼らは咎を負わなければならない。
20:20
人がもし、自分のおばと寝るなら、おじをはずかしめることになる。彼らはその罪を負わなければならない。彼らは子を残さずに死ななければならない。
20:21
人がもし、自分の兄弟の妻をめとるなら、それは忌まわしいことだ。彼はその兄弟をはずかしめた。彼らは子のない者となる。
口語訳1955
20:7
ゆえにあなたがたは、みずからを聖別し、聖なる者とならなければならない。わたしはあなたがたの神、主である。
20:8
あなたがたはわたしの定めを守って、これを行わなければならない。わたしはあなたがたを聖別する主である。
20:9
だれでも父または母をのろう者は、必ず殺されなければならない。彼が父または母をのろったので、その血は彼に帰するであろう。
20:10
人の妻と姦淫する者、すなわち隣人の妻と姦淫する者があれば、その姦夫、姦婦は共に必ず殺されなければならない。
20:11
その父の妻と寝る者は、その父をはずかしめる者である。彼らはふたりとも必ず殺されなければならない。その血は彼らに帰するであろう。
20:12
子の妻と寝る者は、ふたり共に必ず殺されなければならない。彼らは道ならぬことをしたので、その血は彼らに帰するであろう。
20:13
女と寝るように男と寝る者は、ふたりとも憎むべき事をしたので、必ず殺されなければならない。その血は彼らに帰するであろう。
20:14
女をその母と一緒にめとるならば、これは悪事であって、彼も、女たちも火に焼かれなければならない。このような悪事をあなたがたのうちになくするためであ
る。
20:15
男がもし、獣と寝るならば彼は必ず殺されなければならない。あなたがたはまた、その獣を殺さなければならない。
20:16
女がもし、獣に近づいて、これと寝るならば、あなたは、その女と獣とを殺さなければならない。彼らは必ず殺さるべきである。その血は彼らに帰するであろ
う。
20:17
人がもし、その姉妹、すなわち父の娘、あるいは母の娘に近づいて、その姉妹のはだを見、女はその兄弟のはだを見るならば、これは恥ずべき事である。彼ら
は、その民の人々の目の前で、断たれなければならない。彼は、その姉妹を犯したのであるから、その罪を負わなければならない。
20:18
人がもし、月のさわりのある女と寝て、そのはだを現すならば、男は女の源を現し、女は自分の血の源を現したのであるから、ふたり共にその民のうちから断た
れなければならない。
20:19
あなたの母の姉妹、またはあなたの父の姉妹を犯してはならない。これは、自分の肉親の者を犯すことであるから、彼らはその罪を負わなければならない。
20:20
人がもし、そのおばと寝るならば、これはおじをはずかしめることであるから、彼らはその罪を負い、子なくして死ぬであろう。
20:21
人がもし、その兄弟の妻を取るならば、これは汚らわしいことである。彼はその兄弟をはずかしめたのであるから、彼らは子なき者となるであろう。
文
語訳1917
20:7 然ば汝等宜く自ら聖潔して聖あるべし我は汝らの神ヱホバたるなり
20:8 汝等わが條例を守りこれを行ふべし我は汝らを聖別るヱホバなり
20:9 凡てその父またはその母を詛ふ者はかならず誅さるべし彼その父またはその母を詛ひたればその血は自身に歸すべきなり
20:10 人の妻と姦淫する人すなはちその鄰の妻と姦淫する者あればその姦夫淫婦ともにかならず誅さるべし
20:11 その父の妻と寝る人は父を辱しむるなり兩人ともにかならず誅さるべしその血は自己に歸せん
20:12 人もしその子の妻と寝る時は二人ともにかならず誅さるべし是憎むべき事を行へばなりその血は自己に歸せん
20:13
人もし婦人と寝るごとく男子と寝ることをせば是その二人憎むべき事をおこなふなり二人ともにかならず誅さるべしその血は自己に歸せん
20:14 人妻を娶る時にそれの母をともに娶らば是惡き事なり彼も彼等もともに火に燒るべし是汝らの中に惡き事の無らんためなり
20:15 男子もし獣畜と交合しなばかならず誅さるべし汝らまたその獣畜を殺すべし
20:16 婦人もし獣畜に近づきこれと交らばその婦人と獣畜を殺すべし是等はともに必ず誅さるべしその血は自己に歸せん
20:17
人もしその姉妹すなはちその父の女子あるひは母の女子を取りて此は彼の陰所を見彼は此の陰所を見なば是恥べき事をなすなりその民の子孫の前にてその二人を
絶べし彼その姉妹と淫したればその罪を任べきなり
20:18
人もし經水ある婦人と寝て彼の陰所を露すことあり即ち男子その婦人の源を露し婦人また己の血の源を露すあらば二人ともにその民の中より絶るべし
20:19
汝の母の姉妹または汝の父の姉妹の陰所を露すべからず斯する皆にその骨肉の親たる者の陰所をあらはすなれば二人ともにその罪を任べきなり
20:20 人もしその伯叔の妻と寝る時は是その伯叔の陰所を露すなれば二人ともにその罪を任ひ子なくして死ん
20:21 人もしその兄弟の妻を取ば是汚はしき事なり彼その兄弟の陰所を露したるなればその二人は子なかるべし
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
口 語訳 マタ 15:4
15:4 神は言われた、『父と
母とを敬え』、また『父または母をののしる者は、必ず死に定められる』と。
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
口 語訳 ヘブ 12:14
12:14 すべての人と相和し、
また、自らきよくなるように努めなさい。きよくならなければ、だれも主を見ることはできない。
口 語訳 エペ
1:4
1:4
みまえにきよく傷のない者となるようにと、天地の造られる前から、キリストにあってわたしたちを選び、
口 語訳
Tペテ1:16
1:16
聖書に、「わたしが聖なる者であるから、あなたがたも聖なる者になるべきである」と書いてあるからである。
口 語訳 マタ
15:4
15:4
神は言われた、『父と母とを敬え』、また『父または母をののしる者は、必ず死に定められる』と。
口 語訳 ヨハ
8:5
8:5
モーセは律法の中で、こういう女を石で打ち殺せと命じましたが、あなたはどう思いますか」。
口 語訳 マタ
14:3-4
14:3
というのは、ヘロデは先に、自分の兄弟ピリポの妻ヘロデヤのことで、ヨハネを捕えて縛り、獄に入れていた。
14:4
すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
口 語訳 マタ
14:4
14:4
すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
新共同 ヨハ 8:4
8:4
イエスに言った。「先生、この女は姦通をしているときに捕まりました。
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
新共同 ヨハ 8:4-5
8:4
イエスに言った。「先生、この女は姦通をしているときに捕まりました。
8:5
こういう女は石で打ち殺せと、モーセは律法の中で命じています。ところで、あなたはどうお考えになりますか。」
****************************************
レビ記 20:22−26
戒めと定めの遵守
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
レビ
20:22 私の掟と法をすべて守り行いなさい。そうすれば、私があなたがたを連れて行って住まわせる地が、あなたがたを吐き出すことはない。
レビ
20:23 私があなたがたの前から追い払おうとしている国民の風習に従って歩んではならない。彼らはこれらのことをすべて行ったので、私は彼らを忌み
嫌った。
レビ
20:24 それで私はあなたがたに言ったのである。『あなたがたが彼らの土地を相続する。私は乳と蜜の流れる地をあなたがたに相続させる。』私は主、あ
なたがたの神、あなたがたを他の民から区別する者である。
レビ
20:25 あなたがたは、汚れた動物と清い動物、汚れた鳥と清い鳥を区別しなければならない。私があなたがたのために汚れたものとして区別した動物や
鳥、地を這うどのような生き物によっても、あなたがた自身を忌むべきものとしてはならない。
レビ
20:26 主である私が聖なる者であるから、あなたがたも私にとって聖なる者となりなさい。あなたがたを私のものとするために、私はあなたがたを他の民
から区別した。
フラ ンシスコ会訳2013
022お前たちはわたしの掟と定めをことごとく守り、そ
れを行わなければならない。そうすれば、わたしがお前たちを住まわせるために導き入れる土地は、お前たちを吐き出さないであろ う。
023わたしがお前たちの前から追い払おうとしている民
族の風習に従って歩んではならない。彼らはそれらすべてを行ったので、わたしは彼らを嫌悪するようになったからである。
024わたしはお前たちに言った、〈お前たちは彼らの土
地を相続するであろう。わたしはそれをお前たちの所有として与えよう。それは乳と蜜の流れる土地である〉。わたしはお前たちをも
ろもろの民から区別した、お前たちの神、主である。
025お前たちは清い動物と汚れた動物、また汚れた鳥と
清い鳥とを区別しなければならない。またわたしがお前たちのために汚れたものとして区別した動物、または鳥、または地を這うどの
ようなものによっても、お前たち自身を汚らわしいものにしてはならない。
026お前たちはわたしに対して聖なるものでなければな
らない。主であるわたしは聖であり、お前たちをわたしのものとするために、お前たちをもろもろの民から区別したからである。
新共同訳1987
20:22
あなたたちはわたしのすべての掟と法を忠実に守りなさい。そうすれば、わたしがあなたたちを住まわせるために導き入れる国から吐き出されることはない。
20:23
あなたたちの前からわたしが追い払おうとしている国の風習に従ってはならない。彼らの行為はすべてわたしの嫌悪するものである。
20:24
わたしはあなたたちに言う。あなたたちは彼らの土地を得るであろう。わたしはそれをあなたたちに得させるであろう。それは、乳と蜜の流れる土地である。わ
たしはあなたたちの神、主である。わたしはあなたたちと諸国の民を分かつから、
20:25
あなたたちは、清い動物と汚れた動物、清い鳥と汚れた鳥とを区別しなければならない。動物、鳥、すべて地上を這うものによって、自らを憎むべきものにして
はならない。これらは、わたしが汚れたものとして、あなたたちに区別することを教えたものである。
20:26
あなたたちはわたしのものとなり、聖なる者となりなさい。主なるわたしは聖なる者だからである。わたしはあなたたちをわたしのものとするため諸国の民から
区別したのである。
新改訳1970
20:22
あなたがたが、わたしのすべてのおきてと、すべての定めとを守り、これを行なうなら、わたしがあなたがたを住まわせようと導き入れるその地は、あなたがた
を吐き出さない。
20:23
あなたがたは、わたしがあなたがたの前から追い出そうとしている国民の風習に従って歩んではならない。彼らはこれらすべてのことを行なったので、わたしは
彼らをはなはだしくきらった。
20:24
それゆえ、あなたがたに言った。『あなたがたは彼らの土地を所有するようになる。わたしが乳と蜜の流れる地を、あなたがたに与えて、所有させよう。わたし
は、あなたがたを国々の民からえり分けたあなたがたの神、主である。
20:25
あなたがたは、きよい動物と汚れた動物、また、汚れた鳥ときよい鳥を区別するようになる。わたしがあなたがたのために汚れているとして区別した動物や鳥や
地をはうすべてのものによって、あなたがた自身を忌むべきものとしてはならない。
20:26
あなたがたはわたしにとって聖なるものとなる。主であるわたしは聖であり、あなたがたをわたしのものにしようと、国々の民からえり分けたからである。』
口語訳1955
20:22
あなたがたはわたしの定めとおきてとをことごとく守って、これを行わなければならない。そうすれば、わたしがあなたがたを住まわせようと導いて行く地は、
あなたがたを吐き出さぬであろう。
20:23
あなたがたの前からわたしが追い払う国びとの風習に、あなたがたは歩んではならない。彼らは、このもろもろのことをしたから、わたしは彼らを憎むのであ
る。
20:24
わたしはあなたがたに言った、「あなたがたは、彼らの地を獲るであろう。わたしはこれをあなたがたに与えて、これを獲させるであろう。これは乳と蜜との流
れる地である」。わたしはあなたがたを他の民から区別したあなたがたの神、主である。
20:25
あなたがたは清い獣と汚れた獣、汚れた鳥と清い鳥を区別しなければならない。わたしがあなたがたのために汚れたものとして区別した獣、または鳥またはすべ
て地を這うものによって、あなたがたの身を忌むべきものとしてはならない。
20:26
あなたがたはわたしに対して聖なる者でなければならない。主なるわたしは聖なる者で、あなたがたをわたしのものにしようと、他の民から区別したからであ
る。
文
語訳1917
20:22
汝等は我が一切の條例と一切の律法を守りて之を行ふべし然せば我が汝らを住せんとて導き行ところの地汝らを吐いだすことを爲じ
20:23 汝らの前より我が逐はらふところの國人の例に汝ら歩行べからず彼等はこの諸の事をなしたれば我かれらを惡むなり
20:24
我さきに汝等に言へり汝等その地を獲ん我これを汝らに與へて獲さすべし是は乳と蜜の流るる地なり我は汝らの神ヱホバにして汝らを他の民より區別てり
20:25
汝等は獣畜の潔と汚たると禽の潔と汚たるとを區別べし汝等は我が汚たる者として汝らのために區別たる獣畜または禽または地に匍ふ諸の物をもて汝らの身を汚
すべからず
20:26
汝等は我の聖者となるべし其は我ヱホバ聖ければなり我また汝等をして我の所有とならしめんがために汝らを他の民より區別たるなり
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
口 語訳 Tペテ1:16
1:16 聖書に、「わたしが聖
なる者であるから、あなたがたも聖なる者になるべきである」と書いてあるからである。
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
・・・・
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
・・・・
****************************************
レビ記 20:27
腹話術師らは石打ちにされる
翻訳比較
レビ
20:27 男であれ女であれ、霊媒や口寄せをする者は必ず死ななければならない。その者らを石で打ち殺さなければならない。血の責任は彼らにある。」
フランシ
スコ会訳2013
027男または女が霊媒または口寄せをする時は、死刑に
処せられる。彼らを石で打ち殺さなければならない。その血の責任は彼ら自身にある』」。
新共同訳1987
20:27
男であれ、女であれ、口寄せや霊媒は必ず死刑に処せられる。彼らを石で打ち殺せ。彼らの行為は死罪に当たる。
新改訳1970
20:27
男か女で、霊媒や口寄せがいるなら、その者は必ず殺されなければならない。彼らは石で打ち殺されなければならない。彼らの血の責任は彼らにある。」
口語訳1955
20:27
男または女で、口寄せ、または占いをする者は、必ず殺されなければならない。すなわち、石で撃ち殺さなければならない。その血は彼らに帰するであろ
う』」。
文
語訳1917
20:27 男または女の憑鬼者をなし或は卜筮をなす者はかならず誅さるべし即ち石をもてこれを撃べし彼等の血は彼らに歸せん
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
・・・・
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
・・・・
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
・・・・
****************************************