****************************************

 

 

マタイ4:1−11

荒野の誘惑

 

 

翻訳比較


フランシスコ会訳2013
マタイによる福音書 4

フランシスコ訳聖書 Mat <4>章 聖書本文

◆荒れ野での試み(マコ112-13、ルカ41-13

001さて、イエスは霊に導かれ荒れ 野に行かれた。それは悪魔によって試みられるためであった。

002そして、四十日四十夜断食した 後、空腹を覚えられた。

003すると、試みる者が近づき、イ エスに言った、「もしあなたが神の子なら、これらの石がパンになるよう命じなさい」。

004イエスは答えて仰せになった、

「『人はパンだけで生きるのではない。

神の口から出るすべての言葉によって生きる』

と書き記されている」。

005次に、悪魔はイエスを聖なる都 に連れていき、神殿の 頂に立たせて、

006言った、「もしあなたが神の子 なら、ここから身を投げなさい。

『神はあなたのためにみ使いたちに命じ、

あなたの足が石に打ちあたらないよう、

手であなたを支えさせる』

と書き記されている」。007イエス は仰せになった、

「『あなたの神、主を試みてはならない』

とも書き記されている」。

008さらに、悪魔はイエスを非常に 高い山に連れていき、世のすべての国々とその栄華を見せて、

009イエスに言った、「もしあなた がひれ伏して、わたしを礼拝するなら、これらのものをすべてあなたに与えよう」。

010そこで、イエスは仰せになっ た、「サタンよ、退け。

『あなたの神、主を礼拝し、

ただ主のみに仕えよ』

と書き記されている」。011そこ で、悪魔はイエスから離れた。すると、み使いたちが現れ、イエスに仕えた。


 

岩波翻訳委員会訳1995

400401そのあと、イエスは霊によって荒野に導き上げられた。悪魔の試みを受けるためである。

400402そして彼は四十日四十夜断食し、その後飢えた。

400403すると試みる者がやって来て、彼に言った、「もしお前が神の子なら、これらの石にパンになる よう命じてみろ」。

400404しかし彼は答えて言った、こう書かれている、 

    人はパンだけで行きるものではない。

   むしろ、神の口から出て来る一つ一つの言 葉で〔生きるであろう〕」。

400405そのあと、悪魔は彼を聖なる都に連れて来る。そして、彼を神殿の屋根の端に据えた。

400406そして彼に言う、「もしお前が神の子なら、下へ身を投げて見ろ。なぜなら、こう書かれている からだ。

    彼はお前のために、御使いたちに指示を与えるであろう、

   すると彼らは、お前を手で受けとめるであ ろう、

   お前がその足を石に打ちつけることのない ように」。

400407イエスは彼に言った、「再びこう書かれている、

    お前は、お前の神、主を試みることはないであろう」。

400408悪魔は再び彼をきわめて高い山に連れて行き、彼にこの世のすべての王国とその栄華を見せる。

400409そして悪魔は彼に言った、「もしお前がひれ伏して俺を拝むなら、これらすべてをお前によろ う」。

400410そのとき、イエスは彼に言う、「サタンよ、失せろ。実にこう書かれている、

    お前は、お前の神、主を〔こそ〕伏し拝み、彼にのみ仕えるであろう」。

400411そのあと、悪魔はイエスを離れる。そして見よ、御使いたちがやって来て、彼に仕えていた。

 

新共同訳1987

4:1 さて、イエスは悪魔から誘惑を受けるため、“霊”に導かれて荒れ野に行かれた。

4:2 そして四十日間、昼も夜も断食した後、空腹を覚えられた。

4:3 すると、誘惑する者が来て、イエスに言った。「神の子なら、これらの石がパンになるように命じたらどうだ。」

4:4 イエスはお答えになった。「『人はパンだけで生きるものではない。神の口から出る一つ一つの言葉で生きる』/と書いてある。」

4:5 次に、悪魔はイエスを聖なる都に連れて行き、神殿の屋根の端に立たせて、

4:6 言った。「神の子なら、飛び降りたらどうだ。『神があなたのために天使たちに命じると、/あなたの足が石に打ち当たることのないように、/天使たちは手で あなたを支える』/と書いてある。」

4:7 イエスは、「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてある」と言われた。

4:8 更に、悪魔はイエスを非常に高い山に連れて行き、世のすべての国々とその繁栄ぶりを見せて、

4:9 「もし、ひれ伏してわたしを拝むなら、これをみんな与えよう」と言った。

4:10 すると、イエスは言われた。「退け、サタン。『あなたの神である主を拝み、/ただ主に仕えよ』/と書いてある。」

4:11 そこで、悪魔は離れ去った。すると、天使たちが来てイエスに仕えた。

 

前田訳1978

4:1 そこでイエスは荒野へと霊に導かれた。悪魔に試みられるためであった。

4:2 四十日四十夜断食し、ついに飢えられた。

4:3 試みるものが彼に近づいていった、「もし神の子なら、これらの石にパンになれといいなさい」と。

4:4 答えていわれた、「聖書にいわく、『パンだけで人は生きるのではなく、神の口から出るすべてのことばによる』と」。

4:5 そこで悪魔は彼を聖徒へ連れ行き、宮の屋根に立たせて彼にいう、

4:6 「もし神の子なら、あなた自身を下に投げなさい。聖書にいわく、『彼はなんじのために天使たちを動かし、彼らは手のうちになんじを支えよう、なんじが足を 石に打ちつけないように』と」。

4:7 イエスはいわれた、「聖書にまたいわく、『なんじの神である主を試みるな』と」。

4:8 また悪魔は彼をいと高き山に連れ行き、世のすべての王国とその繁栄を彼に示していった、

4:9 「もし伏してわれを拝むならば、これらすべてをなんじに与えよう」と。

4:10 そこでイエスはいわれる、「サタン、消えてうせよ。聖書にいわく、『なんじの神である主を拝み、彼ひとりに仕えよ』と」。

4:11 そこで悪魔が彼を去ると、見よ、天使たちが近づいて彼に仕えていた。

 

新改訳1970

4:1 さて、イエスは、悪魔の試みを受けるため、御霊に導かれて荒野に上って行かれた。

4:2 そして、四十日四十夜断食したあとで、空腹を覚えられた。

4:3 すると、試みる者が近づいて来て言った。「あなたが神の子なら、この石がパンになるように、命じなさい。」

4:4 イエスは答えて言われた。「『人はパンだけで生きるのではなく、神の口から出る一つ一つのことばによる。』と書いてある。」

4:5 すると、悪魔はイエスを聖なる都に連れて行き、神殿の頂に立たせて、

4:6 言った。「あなたが神の子なら、下に身を投げてみなさい。『神は御使いたちに命じて、その手にあなたをささえさせ、あなたの足が石に打ち当たることのない ようにされる。』と書いてありますから。」

4:7 イエスは言われた。「『あなたの神である主を試みてはならない。』とも書いてある。」

4:8 今度は悪魔は、イエスを非常に高い山に連れて行き、この世のすべての国々とその栄華を見せて、

4:9 言った。「もしひれ伏して私を拝むなら、これを全部あなたに差し上げましょう。」

4:10 イエスは言われた。「引き下がれ、サタン。『あなたの神である主を拝み、主にだけ仕えよ。』と書いてある。」

4:11 すると悪魔はイエスを離れて行き、見よ、御使いたちが近づいて来て仕えた。

 

塚本訳1963

4:1 間もなくイエスは悪魔の誘惑にあうため、御霊につれられて荒野に上られた。

4:2 四十日四十夜断食をされると、ついに空腹を覚えられた。

4:3 すると誘惑する者[悪魔]が進み寄って言った、「神の子なら、(そんなにひもじい思いをせずとも、)そこらの石ころに、パンになれと命令したらどうで す。」

4:4 しかし答えられた「『パンがなくとも人は生きられる。(もしなければ、)神はそのお口から出る言葉のひとつびとつで(パンを造って、)人を生かしてくださ る』と(聖書に)書いてある。」

4:5 そこで悪魔はイエスを聖なる都(エルサレム)に連れてゆき、宮の屋根の上に立たせて

4:6 言った、「神の子なら、下へ飛びおりたらどうです。『神は天使たちに命じて、手にてあなたを支えさせ、足を石に打ち当てないようにしてくださる。』と(聖 書に)書いてあります。(人々はそれを見て信じ、たちどころにあなたの国が出来ます。)」

4:7 イエスは言われた、「ところが、『あなたの神なる主を試みてはならない』とも書いてある。」

4:8 悪魔はまたイエスを非常に高い山に連れてゆき、世界中の国々と、栄華とを見せて

4:9 言った、「あれを皆あげよう、もしひれ伏してわたしをおがむなら。」

4:10 そこでイエスは言われる、「引っ込んでいろ、悪魔!(聖書に)『あなたの神なる主をおがめ、』『主に』のみ『奉仕せよ』と書いてあるのだ。」

4:11 そこで悪魔が離れると、たちまち天使たちが来てイエスに仕えた。

 

口語訳1955

4:1 さて、イエスは御霊によって荒野に導かれた。悪魔に試みられるためである。

4:2 そして、四十日四十夜、断食をし、そののち空腹になられた。

4:3 すると試みる者がきて言った、「もしあなたが神の子であるなら、これらの石がパンになるように命じてごらんなさい」。

4:4 イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではなく、神の口から出る一つ一つの言で生きるものである』と書いてある」。

4:5 それから悪魔は、イエスを聖なる都に連れて行き、宮の頂上に立たせて

4:6 言った、「もしあなたが神の子であるなら、下へ飛びおりてごらんなさい。『神はあなたのために御使たちにお命じになると、あなたの足が石に打ちつけられな いように、彼らはあなたを手でささえるであろう』と書いてありますから」。

4:7 イエスは彼に言われた、「『主なるあなたの神を試みてはならない』とまた書いてある」。

4:8 次に悪魔は、イエスを非常に高い山に連れて行き、この世のすべての国々とその栄華とを見せて

4:9 言った、「もしあなたが、ひれ伏してわたしを拝むなら、これらのものを皆あなたにあげましょう」。

4:10 するとイエスは彼に言われた、「サタンよ、退け。『主なるあなたの神を拝し、ただ神にのみ仕えよ』と書いてある」。

4:11 そこで、悪魔はイエスを離れ去り、そして、御使たちがみもとにきて仕えた。

 

文語訳1917

"400401"," ここにイエス御靈によりて荒野に導かれ給ふ、惡魔に試みられんとするなり。"

"400402"," 四十日四十夜斷食して、後に飢ゑたまふ。"

"400403"," 試むる者きたりて言ふ『汝もし神の子ならば、命じて此等の石をパンと爲らしめよ』"

"400404"," 答へて言ひ給ふ『「人の生くるはパンのみに由るにあらず、神の口より出づる凡ての言に由る」と録されたり』"

"400405"," ここに惡魔イエスを聖なる都につれゆき、宮の頂上に立たせて言ふ、"

"400406"," 『汝もし神の子ならば己が身を下に投げよ。それは、「なんぢの爲に御使たちに命じ給はん。彼ら手にて汝を支へ、その足を、石にうち當 つること勿らしめん」と録されたるなり』"

"400407"," イエス言ひたまふ『「主なる汝の神を試むべからず」と、また録されたり』"

"400408"," 惡魔またイエスを最高き山につれゆき、世のもろもろの國と、その榮華とを示して言ふ、"

"400409"," 『汝もし平伏して我を拜せば、此等を皆なんぢに與へん』"

"400410"," ここにイエス言ひ給ふ『サタンよ、退け「主なる汝の神を拜し、ただ之にのみ事へ奉るべし」と録されたるなり』"

"400411"," ここに惡魔は離れ去り、視よ、御使たち來り事へぬ。"

 

****************************************

各国聖書引照

 

(日)並行個所・・・・・・塚本虎二訳

 

塚本訳 マコ 1:12-13

1:12 やがて御霊はイエスを荒野に追いやった。

1:13 イエスは四十日のあいだ荒野にいて、悪魔の誘惑にあわれた。(そのあいだ)野獣の中におられたが、イエスには天使たちが仕えていた。

 

塚本訳 ルカ 4:1-13

4:1 さてイエスは聖霊に満たされ、ヨルダン川から(ガリラヤへ)帰られた。(その途中)御霊によって四十日のあいだ荒野を引き回されながら、

4:2 悪魔の誘惑にあわれた。その間何も食べず、四十日が終ると、空腹を覚えられた。

4:3 すると悪魔が言った、「神の子なら、(そんなにひもじい思いをせずとも、)この石ころに、パンになれと命令したらどうです。

4:4 イエスは答えられた、「『パンがなくとも人は生きられる』と(聖書に)書いてある。」

4:5 すると悪魔はイエスを高い所につれてゆき、瞬くまに世界中の国々を見せて、

4:6 言った、「あの(国々の)全支配権と栄華とをあげよう。あれは(神から)わたしに任されていて、だれにでも好きな人にやってよいのだから。

4:7 それで、もしあなたがわたしをおがむなら、あれは皆あなたのものになります。」

4:8 イエスは答えられた、「『あなたの神なる主をおがめ、『主に』のみ『奉仕せよ』と(聖書に)書いてある。」

4:9 そこで悪魔はイエスをエルサレムにつれていって、宮の屋根の上に立たせて言った、「神の子なら、ここから下へ飛びおりたらどうです。

4:10 『神は天使たちに命じて、あなたを守ってくださる、』

4:11 また『手にてあなたを支えさせ、足を石に打ち当てないようにしてくださる』と(聖書に)書いてあります。(人々はそれを見て信じ、たちどころにあなたの国 が出来ます。)」

4:12 イエスは答えられた、「『あなたの神なる主を試みてはならない』と言ってある。」

4:13 悪魔はあらん限りの誘惑を終ると、ひとまずイエスから手を引いた。

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

 

新共同 ヘブ 4:15

4:15 この大祭司は、わたしたちの弱さに同情できない方ではなく、罪を犯されなかったが、あらゆる点において、わたしたちと同様に試練に遭われたのです。

 

新共同 マタ 4:3

4:3 すると、誘惑する者が来て、イエスに言った。「神の子なら、これらの石がパンになるように命じたらどうだ。」

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

 

口語訳 ロマ 15:4

15:4 これまでに書かれた事がらは、すべてわたしたちの教のために書かれたのであって、それは聖書の与える忍耐と慰めとによって、望みをいだかせるためである。

 

口語訳 ガラ 1:8

1:8 しかし、たといわたしたちであろうと、天からの御使であろうと、わたしたちが宣べ伝えた福音に反することをあなたがたに宣べ伝えるなら、その人はのろわる べきである。

 

口語訳 Uコリ11:14

11:14 しかし、驚くには及ばない。サタンも光の天使に擬装するのだから。

 

口語訳 Uコリ2:11

2:11 そうするのは、サタンに欺かれることのないためである。わたしたちは、彼の策略を知らないわけではない。

 

口語訳 Uコリ2:11

2:11 そうするのは、サタンに欺かれることのないためである。わたしたちは、彼の策略を知らないわけではない。

 

 口語訳 Uコリ11:14

11:14 しかし、驚くには及ばない。サタンも光の天使に擬装するのだから。

 

(日)新共同訳1987 の引照

 

新共同 ヘブ 2:18

2:18 事実、御自身、試練を受けて苦しまれたからこそ、試練を受けている人たちを助けることがおできになるのです。

 

新共同 ヘブ 4:15

4:15 この大祭司は、わたしたちの弱さに同情できない方ではなく、罪を犯されなかったが、あらゆる点において、わたしたちと同様に試練に遭われたのです。

 

新共同 使  9:20

9:20 すぐあちこちの会堂で、「この人こそ神の子である」と、イエスのことを宣べ伝えた。

 

新共同 ロマ 1:4

1:4 聖なる霊によれば、死者の中からの復活によって力ある神の子と定められたのです。この方が、わたしたちの主イエス・キリストです。

 

新共同 Uコリ1:19

1:19 わたしたち、つまり、わたしとシルワノとテモテが、あなたがたの間で宣べ伝えた神の子イエス・キリストは、「然り」と同時に「否」となったような方ではあ りません。この方においては「然り」だけが実現したのです。

 

新共同 ガラ 2:20

2:20 生きているのは、もはやわたしではありません。キリストがわたしの内に生きておられるのです。わたしが今、肉において生きているのは、わたしを愛し、わた しのために身を献げられた神の子に対する信仰によるものです。

 

新共同 ヘブ 4:14

4:14 さて、わたしたちには、もろもろの天を通過された偉大な大祭司、神の子イエスが与えられているのですから、わたしたちの公に言い表している信仰をしっかり 保とうではありませんか。

 

新共同 ヘブ 7:3

7:3 彼には父もなく、母もなく、系図もなく、また、生涯の初めもなく、命の終わりもなく、神の子に似た者であって、永遠に祭司です。

 

新共同 Tヨハ3:8

3:8 罪を犯す者は悪魔に属します。悪魔は初めから罪を犯しているからです。悪魔の働きを滅ぼすためにこそ、神の子が現れたのです。

 

新共同 Tヨハ5:5

5:5 だれが世に打ち勝つか。イエスが神の子であると信じる者ではありませんか。

 

新共同 Tヨハ5:10

5:10 神の子を信じる人は、自分の内にこの証しがあり、神を信じない人は、神が御子についてなさった証しを信じていないため、神を偽り者にしてしまっています。

 

新共同 黙  2:18

2:18 ティアティラにある教会の天使にこう書き送れ。『目は燃え盛る炎のようで、足はしんちゅうのように輝いている神の子が、次のように言われる。

 

新共同 黙  11:2

11:2 しかし、神殿の外の庭はそのままにしておけ。測ってはいけない。そこは異邦人に与えられたからである。彼らは、四十二か月の間、この聖なる都を踏みにじる であろう。

 

新共同 Tコリ10:9

10:9 また、彼らの中のある者がしたように、キリストを試みないようにしよう。試みた者は、蛇にかまれて滅びました。

 

新共同 使  5:3

5:3 すると、ペトロは言った。「アナニア、なぜ、あなたはサタンに心を奪われ、聖霊を欺いて、土地の代金をごまかしたのか。

 

新共同 ロマ 16:20

16:20 平和の源である神は間もなく、サタンをあなたがたの足の下で打ち砕かれるでしょう。わたしたちの主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

新共同 Uコリ2:11

2:11 わたしたちがそうするのは、サタンにつけ込まれないためです。サタンのやり口は心得ているからです。

 

新共同 Uコリ11:14

11:14 だが、驚くには当たりません。サタンでさえ光の天使を装うのです。

 

新共同 Uコリ12:7

12:7 また、あの啓示された事があまりにもすばらしいからです。それで、そのために思い上がることのないようにと、わたしの身に一つのとげが与えられました。そ れは、思い上がらないように、わたしを痛めつけるために、サタンから送られた使いです。

 

新共同 Uテサ2:9

2:9 不法の者は、サタンの働きによって現れ、あらゆる偽りの奇跡としるしと不思議な業とを行い、

 

新共同 Tテモ1:20

1:20 その中には、ヒメナイとアレクサンドロがいます。わたしは、神を冒涜してはならないことを学ばせるために、彼らをサタンに引き渡しました。

 

新共同 黙  2:9

2:9 「わたしは、あなたの苦難や貧しさを知っている。だが、本当はあなたは豊かなのだ。自分はユダヤ人であると言う者どもが、あなたを非難していることを、わ たしは知っている。実は、彼らはユダヤ人ではなく、サタンの集いに属している者どもである。

 

新共同 黙  12:9

12:9 この巨大な竜、年を経た蛇、悪魔とかサタンとか呼ばれるもの、全人類を惑わす者は、投げ落とされた。地上に投げ落とされたのである。その使いたちも、もろ ともに投げ落とされた。

 

新共同 黙  20:2

20:2 この天使は、悪魔でもサタンでもある、年を経たあの蛇、つまり竜を取り押さえ、千年の間縛っておき、

 

新共同 黙  20:7

20:7 この千年が終わると、サタンはその牢から解放され、

 

新共同 ヘブ 1:14

1:14 天使たちは皆、奉仕する霊であって、救いを受け継ぐことになっている人々に仕えるために、遣わされたのではなかったですか。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

 

口語訳 ヘブ 2:18

2:18 主ご自身、試錬を受けて苦しまれたからこそ、試練の中にある者たちを助けることができるのである。

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

マタイ4:12−17

カペナウムに移る・伝道開始

 

 

翻訳比較



フランシスコ会訳2013
◆宣教開始(マコ114-15、 ルカ414-15

012さて、ヨハネが捕らえられたと 聞いて、イエスはガリラヤに退かれた。

013しかし、ナザレを去り、ゼブル ンとナフタリ地方にある湖畔の町、カファルナウムに行ってお住みになった。

014こうして、預言者イザヤを通し て告げられたことが成就した。

015「ゼブルンの地、ナフタリの 地、

湖沿いの道、ヨルダンの彼方、

異邦人のガリラヤ、

016闇に住む民は大いなる光を見 た。

死の陰に覆われた地に住む人々に光が昇った」。

017この時から、「悔い改めよ。天 の国は近づいた」とイエスは宣べ伝え始められた。



 

岩波翻訳委員会訳1995

400412さて、彼はヨハネが〔獄に〕引き渡されたと聞いて、ガリラヤへ去って行った。

400413そしてナザラを離れ、ゼブルンとナフタリの地域にある海沿いの町カファルナウムにやって来て 居を定めた。

400414これは預言者イザヤを通して言われたことが満たされるためであった、すなわち、

400415ゼブルン の地とナフタリの地、

   海に向かう〕、ヨルダンの彼方にある〕、

    異邦人たちのガリラヤ

400416闇に座す るこの民は

   大いなる光を見た

    死の地方、すなわち死の陰に座する者たち、

   その者たちに光がのぼった。

400417そのときからイエスは宣教し始め、そして言い始め た、「回心せよ。天の王国が近づいたから」。

 

新共同訳1987

4:12 イエスは、ヨハネが捕らえられたと聞き、ガリラヤに退かれた。

4:13 そして、ナザレを離れ、ゼブルンとナフタリの地方にある湖畔の町カファルナウムに来て住まわれた。

4:14 それは、預言者イザヤを通して言われていたことが実現するためであった。

4:15 「ゼブルンの地とナフタリの地、/湖沿いの道、ヨルダン川のかなたの地、/異邦人のガリラヤ、

4:16 暗闇に住む民は大きな光を見、/死の陰の地に住む者に光が射し込んだ。」

4:17 そのときから、イエスは、「悔い改めよ。天の国は近づいた」と言って、宣べ伝え始められた。

 

前田訳1978

4:12 彼はヨハネが捕われたと聞いてガリラヤに退かれた。

4:13 そしてナザレを去ってカペナウムに居を定められた。そこはゼブルンとナフタリの地方で湖畔であった。

4:14 これは預言者イザヤのことばが成就されるためであった。いわく、

4:15 「ゼブルンの地、ナフタリの地、海沿いの道、

4:16 ヨルダン川のかなた、異邦人のガリラヤ、闇に座す民は偉大な光を見た。死の陰の里に座すものどもに光がのぼった」

4:17 そのころから、イエスは教えをひろめはじめていわれた、「悔い改めよ、天国が近づいたから」と。

 

新改訳1970

4:12 ヨハネが捕えられたと聞いてイエスは、ガリラヤへ立ちのかれた。

4:13 そしてナザレを去って、カペナウムに来て住まわれた。ゼブルンとナフタリとの境にある、湖のほとりの町である。

4:14 これは、預言者イザヤを通して言われた事が、成就するためであった。すなわち、

4:15 「ゼブルンの地とナフタリの地、湖に向かう道、ヨルダンの向こう岸、異邦人のガリラヤ。

4:16 暗やみの中にすわっていた民は偉大な光を見、死の地と死の陰にすわっていた人々に、光が上った。」

4:17 この時から、イエスは宣教を開始して、言われた。「悔い改めなさい。天の御国が近づいたから。」

 

塚本訳1963

4:12 イエスは(洗礼者)ヨハネが牢に入れられたと聞くと、(郷里)ガリラヤ(のナザレ)に引っ込まれた。

4:13 それから(間もなく)ナザレを去って、(昔)ゼブルン(族)とナフタリ(族)との(領地であった)地方にある、(ガリラヤ)湖畔の(町)カペナウムに行っ て住まれた。

4:14 預言者イザヤをもって言われた言葉が成就するためであった。──

4:15 『(ガリラヤの)湖に向かった、ゼブルン(族)の地とナフタリ(族)の地、ヨルダン川の向こう(のペレヤ)、異教人の(住む)ガリラヤ──

4:16 暗闇に住まう(これらの地方の)民は大いなる光を見、死の陰の地に住まうこの人々に光がのぼった、』

4:17 この時から、イエスは「悔改よ、天の国は近づいた」と言って、教えを説き始められた。

 

口語訳1955

4:12 さて、イエスはヨハネが捕えられたと聞いて、ガリラヤへ退かれた。

4:13 そしてナザレを去り、ゼブルンとナフタリとの地方にある海べの町カペナウムに行って住まわれた。

4:14 これは預言者イザヤによって言われた言が、成就するためである。

4:15 「ゼブルンの地、ナフタリの地、海に沿う地方、ヨルダンの向こうの地、異邦人のガリラヤ、

4:16 暗黒の中に住んでいる民は大いなる光を見、死の地、死の陰に住んでいる人々に、光がのぼった」。

4:17 この時からイエスは教を宣べはじめて言われた、「悔い改めよ、天国は近づいた」。

 

文語訳1917

"400412"," イエス、ヨハネの囚はれし事をききて、ガリラヤに退き、"

"400413"," 後ナザレを去りて、ゼブルンとナフタリとの境なる、海邊のカペナウムに到りて住み給ふ。"

"400414"," これは預言者イザヤによりて云はれたる言の成就せん爲なり。曰く、"

"400415"," 『ゼブルンの地、ナフタリの地、海の邊、ヨルダンの彼方、異邦人のガリラヤ、"

"400416"," 暗きに坐する民は、大なる光を見、死の地と死の蔭とに坐する者に、光のぼれり』"

"400417"," この時よりイエス教を宣べはじめて言ひ給ふ『なんぢら悔改めよ、天國は近づきたり』"

 

****************************************

 

並行個所と各国聖書引照

 

(日)並行個所・・・・・・塚本虎二訳

 

塚本訳 マコ 1:14-15

1:14 (洗礼者)ヨハネが牢に入れられた後、イエスはガリラヤにかえり、神の福音を説いて

1:15 言われた、「時は満ちた、神の国は近づいた。悔改めて福音を信ぜよ」と。

 

塚本訳 ルカ 4:14-15

4:14 イエスは御霊の力にあふれて、ガリラヤに帰られた。評判がその周囲全体に広まった。

4:15 イエスはあちらこちらの礼拝堂で教え、皆にあがめられた。

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

 

新共同 マタ 11:23

11:23 また、カファルナウム、お前は、/天にまで上げられるとでも思っているのか。陰府にまで落とされるのだ。お前のところでなされた奇跡が、ソドムで行われて いれば、あの町は今日まで無事だったにちがいない。

 

新共同 マタ 3:2

3:2 「悔い改めよ。天の国は近づいた」と言った。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

 

・・・・

 

(日)新共同訳1987 の引照

 

・・・・

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

マタイ4:18−22

最初の弟子

 

翻訳比較


フランシスコ会訳2013
◆最初の弟子(マコ116-20、 ルカ51-11

018さて、イエスはガリラヤ湖のほ とりを歩いておられたとき、二人の兄弟、ペトロと呼ばれるシモンとその兄弟アンデレが、湖に網を打っているのをご覧になった。二人は 漁師であった。

019イエスは仰せになった、「わた しについて来なさい。あなた方を人を漁る漁師にしよう」。

020二人はただちに網を後に残し て、イエスに従った。

021さらに進んでいき、ほかの二人 の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、舟の中で、父ゼベダイとともに網の手入れをしているのをご覧になった。イエスはこの 二人に呼びかけられた。

022彼らもただちに舟と父を後に残 して、イエスに従った。


 

岩波翻訳委員会訳1995

400418さて、彼は、ガリラヤの海辺を歩きまわりながら、ペトロと呼ばれるシモンとその弟アンデレア スの二人の兄弟が、海に投げ網を打っているのを見た。彼らは漁師だったのである。

400419そこで彼は彼らに言う、「私の後について来なさい。そうすればあなたたちを、人間〔を捕る〕 漁師にしてやろう」。

400420そこで彼らは、すぐさま網を捨て、彼に従った。

400421またそこから進んでいくと、彼はほかの二人の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその弟ヨハネとが、 その父ゼベダイと共に舟の中で彼らの網を修繕しているのを見た。そこで彼は彼らを呼んだ。

400422すると彼らは、すぐさま舟と彼らの父をおきざりにして、彼に従った。

 

新共同訳1987

4:18 イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、二人の兄弟、ペトロと呼ばれるシモンとその兄弟アンデレが、湖で網を打っているのを御覧になった。彼 らは漁師だった。

4:19 イエスは、「わたしについて来なさい。人間をとる漁師にしよう」と言われた。

4:20 二人はすぐに網を捨てて従った。

4:21 そこから進んで、別の二人の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父親のゼベダイと一緒に、舟の中で網の手入れをしているのを御覧になると、彼ら をお呼びになった。

4:22 この二人もすぐに、舟と父親とを残してイエスに従った。

 

前田訳1978

4:18 ガリラヤ湖畔を歩まれたとき、ふたりの兄弟、ペテロことシモンとその兄弟アンデレがお目にとまった。彼らが湖に網を打っているときであった。彼らは漁夫で あった。

4:19 彼らにいわれた、「さあ、ついて来なさい。あなた方を人間の漁夫にしてあげよう」と。

4:20 彼らはただちに網を捨てて彼にしたがった。

4:21 そこから進んで行くとほかのふたり兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネがお目にとまった。父ゼベダイと舟の中で網を整えているところであった。そこ で彼らを招かれた。

4:22 彼らはただちに舟と父とを残して彼に従った。

 

新改訳1970

4:18 イエスがガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、ふたりの兄弟、ペテロと呼ばれるシモンとその兄弟アンデレをご覧になった。彼らは湖で網を打っていた。 漁師だったからである。

4:19 イエスは彼らに言われた。「わたしについて来なさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう。」

4:20 彼らはすぐに網を捨てて従った。

4:21 そこからなお行かれると、イエスは、別のふたりの兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父ゼベダイといっしょに舟の中で網を繕っているのをご覧に なり、ふたりをお呼びになった。

4:22 彼らはすぐに舟も父も残してイエスに従った。

 

塚本訳1963

4:18 ガリラヤ湖のほとりを歩いておられるとき、二人の兄弟、ペテロと言われたシモンとその兄弟アンデレとが、湖で網を打っているのを見られた。彼らは漁師で あった。

4:19 「さあ、ついて来なさい。人間の(漁をする)漁師にしてあげよう」と言われると、

4:20 彼らはすぐ網をすててイエスに従った。

4:21 またそこから進んでいって、ほかの二人の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟のヨハネとが、父ゼベダイと一しょに舟で網を繕っているのを見て、お呼びに なった。

4:22 彼らはすぐ舟と父とをのこして、イエスに従った。

 

口語訳1955

4:18 さて、イエスがガリラヤの海べを歩いておられると、ふたりの兄弟、すなわち、ペテロと呼ばれたシモンとその兄弟アンデレとが、海に網を打っているのをごら んになった。彼らは漁師であった。

4:19 イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。

4:20 すると、彼らはすぐに網を捨てて、イエスに従った。

4:21 そこから進んで行かれると、ほかのふたりの兄弟、すなわち、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、父ゼベダイと一緒に、舟の中で網を繕っているのをご らんになった。そこで彼らをお招きになると、

4:22 すぐ舟と父とをおいて、イエスに従って行った。

 

文語訳1917

"400418"," かくて、ガリラヤの海邊をあゆみて、二人の兄弟ペテロといふシモンとサの兄弟アンデレとが、海に網うちをるを見給ふ、彼らは漁人な り。"

"400419"," これに言ひたまふ『我に從ひきたれ、さらば汝らを人を漁る者となさん』"

"400420"," 彼らは直ちに網をすてて從ふ。"

"400421"," 更に進みゆきて、また二人の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、父ゼベダイとともに舟にありて網を繕ひをるを見て呼び給 へば、"

"400422","直ちに舟と父とを置きて從ふ。"

 

****************************************

 

並行個所と各国聖書引照

 

(日)並行個所・・・・・・塚本虎二訳

 

塚本訳 マコ 1:16-20

1:16 ガリラヤ湖のほとりを通られるとき、シモンとシモンの兄弟のアンデレとが、湖で網を打っているのを見られた。彼らは漁師であった。

1:17 「さあ、ついて来なさい。人間の(漁をする)漁師にしてあげよう」とイエスが言われると、

1:18 すぐ網をすてて従った。

1:19 また少し進んでいって、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟のヨハネとが、これも舟で網を繕っているのを見られた。

1:20 すぐお呼びになると、父ゼベダイを雇人たちと共に舟にのこして、イエスのあとについて行った。

 

塚本訳 ルカ 5:1-11

5:1 (ある日)群衆がおしかけてきて神の言葉を聞いていた時のこと、イエスはゲネサレ湖のほとりに立っておられて、

5:2 湖のほとりにある二艘の小舟がお目にとまった。漁師たちは舟から下りて網を洗っていた。

5:3 イエスはその一艘のシモンの舟に乗り、彼に頼んで陸からすこし漕ぎ出させ、坐って、舟の中から群衆を教えられた。

5:4 話がすむと、シモンに言われた、「沖に漕ぎ出し、網をおろして漁をしてみなさい。」

5:5 シモンが答えた、「先生、わたし達は(昨夜)一晩中働きましたが、何もとれませんでした。しかし先生のお言葉ですから、網をおろしてみます。」

5:6 そしてその通りにすると、沢山の魚の群が入って網が裂けかかった。

5:7 そこでもう一艘の舟にいる仲間に合図をして、加勢に来てもらった。彼らが来て、二艘の舟いっぱい(魚を)つんだので、沈みそうになった。

5:8 シモン・ペテロはこれを見て、イエスの足もとにひれ伏して言った、「主よ、あちらに行ってください。わたしは罪人です。」

5:9 彼も一しょにいた者も皆、とれた魚(の多いの)に、びっくりしたのである。

5:10 シモンの仲間であったゼベダイの子ヤコブとヨハネも同様であった。イエスがシモンに言われた、「恐れることはない。今から後、あなたは人間を生け捕る(漁 師になる)のだ。(きょうの漁は、あなたの大伝道の前ぶれである。)」

5:11 彼らは舟を陸に引き上げ、何もかもすててイエスに従った。

 

塚本訳 ヨハ 1:35-42

1:35 あくる日またヨハネは、二人の弟子と一しょに立っていた。

1:36 イエスが通りすぎられるのをじっと見て言う、「そら、あれが神の小羊だ。」

1:37 二人の弟子はその言葉を聞いて、イエスについて行った。

1:38 イエスは振り返って二人がついて来るのを見て、言われる、「なんの用か。」彼らが言った、「ラビ(訳すると『先生』)、どこにお泊まりですか。」

1:39 彼らに言われる、「来なさい、そうすればわかる。」そこで一しょに行って、泊まっておられる所を見て、その日はイエスのところに泊まった。(着いたのは) 午後四時ごろであった。

1:40 ヨハネから聞いてついて行った二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。

1:41 (あくる日)まずこの人が自分の兄弟のシモンに出会って、「メシヤを見つけた」と言う。[メシヤは訳すると「救世主」である。]

1:42 シモンをイエスの所につれてゆくと、彼をじっと見て言われた、「あなたはヨハネの子シモンだ。あなたの名はケパがよかろう。」[ケパは(ヘブライ語であっ て、ギリシャ語に)訳するとペテロ(岩)。]

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

 

新共同 マタ 17:1

17:1 六日の後、イエスは、ペトロ、それにヤコブとその兄弟ヨハネだけを連れて、高い山に登られた。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

 

・・・・

 

(日)新共同訳1987 の引照

 

 新共同 使  1:13

1:13 彼らは都に入ると、泊まっていた家の上の部屋に上がった。それは、ペトロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、フィリポ、トマス、バルトロマイ、マタイ、アルファ イの子ヤコブ、熱心党のシモン、ヤコブの子ユダであった。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

マタイ4:23−25

巡回伝道

 

翻訳比較


フランシスコ会訳2013

◆大勢の病人の癒やし(マコ13937b-8、ルカ617-19

023イエスはガリラヤ全土を巡り、 会堂で教え、天の国の福音を宣べ伝え、民のすべての患いや病気を癒やされた。

024そこで、イエスの評判はシリア 全体に広まった。人々はさまざまな病気や苦しみを抱えた者、悪霊に憑かれている者、てんかん、中風の者など、あらゆる病人をイエスの もとに連れてきた。イエスは彼らを癒やされた。

025多くの人々がガリラヤ、デカポ リス、エルサレム、ユダヤ、ヨルダンの向こうから来て、イエスに従った。


 

岩波翻訳委員会訳1995

400423そして彼は、ガリラヤ全土をめぐり歩いて、彼らの会堂で教え、王国の福音を宣べ伝え、民の中 のすべての病とすべての患いとを癒し続けた。

00424そこで彼の噂は、シリヤ一帯に広まった。すると人々は、さまざまな病を患っている者たちや、苦 痛に悩む者たち[や]、悪霊に憑かれた者たちや、てんかんの者たちや中風(ちゅうぶ)の者たちをすべて彼のところに連れて来た。そこ で彼は、彼らを癒した。

400425すると、ガリラヤから、デカポリスから、エルサレムから、ユダヤから、ヨルダンの彼方から、 多くの群衆が来て彼に従った。

 

新共同訳1987

4:23 イエスはガリラヤ中を回って、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、また、民衆のありとあらゆる病気や患いをいやされた。

4:24 そこで、イエスの評判がシリア中に広まった。人々がイエスのところへ、いろいろな病気や苦しみに悩む者、悪霊に取りつかれた者、てんかんの者、中風の者な ど、あらゆる病人を連れて来たので、これらの人々をいやされた。

4:25 こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ、ヨルダン川の向こう側から、大勢の群衆が来てイエスに従った。

 

前田訳1978

4:23 そして全ガリラヤをめぐって、彼らの諸会堂で教え、み國の福音をのべ、民のあらゆる病とあらゆるわずらいをいやされた。

4:24 そして彼のうわさは全シリアに行きわたった。そして人々は彼のところに病人を皆連れて来た。彼らはいろいろな病や痛みになやまされていた。悪鬼につかれた もの、てんかんのもの、中風のものであって、彼は彼らをいやされた。

4:25 そして大勢の群衆がガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤおよびヨルダン川の向こうから彼に従った。

 

新改訳1970

4:23 イエスはガリラヤ全土を巡って、会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいを直された。

4:24 イエスのうわさはシリヤ全体に広まった。それで、人々は、さまざまの病気と痛みに苦しむ病人、悪霊につかれた人、てんかん持ちや、中風の者などをみな、み もとに連れて来た。イエスは彼らをお直しになった。

4:25 こうしてガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤおよびヨルダンの向こう岸から大ぜいの群衆がイエスにつき従った。

 

塚本訳1963

4:23 それからガリラヤ中を回りながら、その礼拝堂で教え、御国の福音を説き、また人々の中のありとあらゆる病気や煩いをなおされた。

4:24 そこでイエスの評判が全シリヤに広まり、人々がさまざまな病気や痛みに苦しむ病人、(中でも)悪鬼につかれた者、癲癇、中風の者を皆イエスのところにつれ て来たので、それをなおされた。

4:25 ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ、およびヨルダン川の向こう(のペレヤ)から来た大勢の群衆が、イエスについって回った。

 

口語訳1955

4:23 イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。

4:24 そこで、その評判はシリヤ全地にひろまり、人々があらゆる病にかかっている者、すなわち、いろいろの病気と苦しみとに悩んでいる者、悪霊につかれている 者、てんかん、中風の者などをイエスのところに連れてきたので、これらの人々をおいやしになった。

4:25 こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ及びヨルダンの向こうから、おびただしい群衆がきてイエスに従った。

 

文語訳1917

"400423"," イエスあまねくガリラヤを巡り、會堂にて教をなし、御國の福音を宣べつたへ、民の中のもろもろの病、もろもろの疾患をいやし給ふ。"

"400424"," その噂あまねくシリヤに弘り、人々すべての惱めるもの、即ちさまざまの病と苦痛とに罹れるもの、惡鬼に憑かれたるもの、癲癇および中 風の者などを連れ來りたれば、イエス之を醫したまふ。"

"400425"," ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ及びヨルダンの彼方より、大なる群衆きたり從へり。"

 

****************************************

 

各国聖書引照

 

(日)並行個所・・・・・・塚本虎二訳

 

塚本訳 マコ 1:39

1:39 それからガリラヤ中にあるその礼拝堂で教えを説き、悪鬼を追い出しておられた。

 

塚本訳 ルカ 4:44

4:44 それからユダヤ(人の国のあちらこちら)の礼拝堂で教を説いておられた。

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

 

新共同 マタ 9:26

9:26 このうわさはその地方一帯に広まった。

 

新共同 マコ 5:20

5:20 その人は立ち去り、イエスが自分にしてくださったことをことごとくデカポリス地方に言い広め始めた。人々は皆驚いた。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

 

・・・・

 

(日)新共同訳1987 の引照

 

新共同 使  20:25

20:25 そして今、あなたがたが皆もう二度とわたしの顔を見ることがないとわたしには分かっています。わたしは、あなたがたの間を巡回して御国を宣べ伝えたので す。

 

新共同 使  28:31

28:31 全く自由に何の妨げもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストについて教え続けた。

 

新共同 使  10:38

10:38 つまり、ナザレのイエスのことです。神は、聖霊と力によってこの方を油注がれた者となさいました。イエスは、方々を巡り歩いて人々を助け、悪魔に苦しめら れている人たちをすべていやされたのですが、それは、神が御一緒だったからです。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

 

・・・・

 

****************************************