****************************************

箴言 2:1−8    

知恵は隠れた賜物

 

翻訳比較


フランシスコ会訳2013
箴言2

フランシスコ訳聖書 Pro <2>章 聖書本文

◆知恵は隠れた賜物

001わが子よ、もしお前が、わたし の言葉を受け入れ、

わたしの命令を心に蓄え、

002知恵に耳を傾け、

英知に心を配るなら、

003そうだ、もし知性を呼び求め、

英知を求めて声をあげ、

004あたかも銀のように、知恵を求 め、

あたかも隠れた宝のように、知恵を探すなら、

005その時、お前は主を畏れること を悟り、

神を知ることを見出すだろう。

006主は知恵を与え、

その口から出る知識と英知を与えてくださるのだから。

007主は正直な人々のために健全な 知恵を蓄え、

誠実に歩む人々の盾となり、

008公正な人々の行く道を保ち、

その聖なる人の道を守ってくださる。


 

新共同訳1987

2:1 わが子よ/わたしの言葉を受け入れ、戒めを大切にして

2:2 知恵に耳を傾け、英知に心を向けるなら

2:3 分別に呼びかけ、英知に向かって声をあげるなら

2:4 銀を求めるようにそれを尋ね/宝物を求めるようにそれを捜すなら

2:5 あなたは主を畏れることを悟り/神を知ることに到達するであろう。

2:6 知恵を授けるのは主。主の口は知識と英知を与える。

2:7 主は正しい人のために力を/完全な道を歩く人のために盾を備えて

2:8 裁きの道を守り/主の慈しみに生きる人の道を見守ってくださる。

 

新改訳1970

2:1 わが子よ。もしあなたが、私のことばを受け入れ、私の命令をあなたのうちにたくわえ、

2:2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を英知に向けるなら、

2:3 もしあなたが悟りを呼び求め、英知を求めて声をあげ、

2:4 銀のように、これを捜し、隠された宝のように、これを探り出すなら、

2:5 そのとき、あなたは、主を恐れることを悟り、神の知識を見いだそう。

2:6 主が知恵を与え、御口を通して知識と英知を与えられるからだ。

2:7 彼は正しい者のために、すぐれた知性をたくわえ、正しく歩む者の盾となり、

2:8 公義の小道を保ち、その聖徒たちの道を守る。

 

口語訳1955

2:1 わが子よ、もしあなたが/わたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、

2:2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、

2:3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、

2:4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、

2:5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。

2:6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。

2:7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、

2:8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。

 


文 語訳1917
2:1 我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2:2 斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
2:3 もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
2:4 銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
2:5 汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
2:6 そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
2:7 かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
2:8 そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 マタ 13:44

13:44 天国は、畑に隠してあ る宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのであ る。

 

口 語訳 ヤコ 1:5

1:5 あなたがたのうち、知恵に不足している者があれば、その人は、とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神に、願い求めるがよい。 そうすれば、与えられるであろう。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口 語訳 マタ 13:44

13:44 天国は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そし てその畑を買うのである。

 

口 語訳 ヤコ 1:5

1:5 あなたがたのうち、知恵に不足している者があれば、その人は、とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神に、願い求めるがよい。 そうすれば、与えられるであろう。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口 語訳 マタ 13:44-46

13:44 天国は、畑に隠してあ る宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのであ る。

13:45 また天国は、良い真珠を捜している商人のようなものである。

13:46 高価な真珠一個を見いだすと、行って持ち物をみな売りはらい、そしてこれを買うのである。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

新共同 ヤコ 1:5

1:5 あなたがたの中で知恵の欠けている人がいれば、だれにでも惜しみなくとがめだてしないでお与えになる神に願いなさい。そうすれば、与えられます。

 

新共同 Tコリ1:30

1:30 神によってあなたがたはキリスト・イエスに結ばれ、このキリストは、わたしたちにとって神の知恵となり、義と聖と贖いとなられたのです。

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

新共同 マタ 13:44

13:44 「天の国は次のようにたとえられる。畑に宝が隠されている。見つけた人は、そのまま隠しておき、喜びながら帰り、持ち物をすっかり売り払って、その畑を買 う。

 

****************************************

 

 

 

****************************************

箴言 2:9−22   

知恵は人を守る

 

翻訳比較


フランシスコ会訳2013
◆知恵は人を守る

009その時、お前は正義と公正を悟 り、

公平と善に通じるすべての道筋を悟る。

010こうして知恵が、お前の心に入 り、

知識が、お前の魂に喜びをもたらす。

011思慮がお前を見守り、

理性がお前を保護して、

012お前を悪の道から、

ひねくれたことを語る者から救い出す。

013彼らはまっすぐな小道を捨て、

闇の道を歩み、

014悪を行うことを喜び、

悪いひねくれたことを楽しむ。

015彼らの行く小道は曲がり、

その道筋は曲がりくねっている。

016また、お前は、他人の妻から、

言葉巧みな見知らぬ女から、身を避けよ。

017このような女は、若いころの夫 を捨て、

自分の神との契約を忘れてしまっている。

018彼女の家は死に赴き、

その道筋は闇に向かっていく。

019彼女のもとに行く者は、誰も 戻ってこない。

また、誰も、命の道に至らない。

020だから、お前は善い人々の道を 歩き、

正しい人々の行く道を守るがよい。

021正直な人々は地に住み、

潔白な人々は地に残る。

022しかし、悪い者どもは地から絶 やされ、

無法の者どもは地から引き抜かれる。


 

新共同訳1987

2:9 また、あなたは悟るであろう/正義と裁きと公平はすべて幸いに導く、と。

2:10 知恵があなたの心を訪れ、知識が魂の喜びとなり

2:11 慎重さがあなたを保ち、英知が守ってくれるので

2:12 あなたは悪い道から救い出され/暴言をはく者を免れることができる。

2:13 彼らはまっすぐな道を捨て去り、闇の道を歩き

2:14 悪を働くことを楽しみとし/悪と暴言に小躍りする者。

2:15 彼らの道筋は曲がり、通う道はくねっている。

2:16 また、よその女、滑らかに話す異邦の女をも/あなたは免れることができる。

2:17 若き日の伴侶を捨て/自分の神との契約を忘れた女を。

2:18 彼女の家は死へ落ち込んで行き/その道は死霊の国へ向かっている。

2:19 彼女のもとに行く者はだれも戻って来ない。命の道に帰りつくことはできない。

2:20 こうして/あなたは善人の道を行き/神に従う人の道を守ることができよう。

2:21 正しい人は地に住まいを得/無垢な人はそこに永らえる。

2:22 神に逆らう者は地から断たれ/欺く者はそこから引き抜かれる。

 

新改訳1970

2:9 そのとき、あなたは正義と公義と公正と、すべての良い道筋を悟る。

2:10 知恵があなたの心にはいり、知識があなたのたましいを楽しませるからだ。

2:11 思慮があなたを守り、英知があなたを保って、

2:12 悪の道からあなたを救い出し、ねじれごとを言う者からあなたを救い出す。

2:13 彼らはまっすぐな道を捨て、やみの道に歩み、

2:14 悪を行なうことを喜び、悪いねじれごとを楽しむ。

2:15 彼らの道は曲がり、その道筋は曲がりくねっている。

2:16 あなたは、他人の妻から身を避けよ。ことばのなめらかな、見知らぬ女から。

2:17 彼女は若いころの連れ合いを捨て、その神との契約を忘れている。

2:18 彼女の家は死に下り、その道筋はやみにつながる。

2:19 彼女のもとへ行く者はだれも帰って来ない。いのちの道に至らない。

2:20 だから、あなたは良い人々の道に歩み、正しい人々の道を守るがよい。

2:21 正直な人は地に住みつき、潔白な人は地に生き残る。

2:22 しかし、悪者どもは地から絶やされ、裏切り者は地から根こぎにされる。

 

口語訳1955

2:9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。

2:10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。

2:11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、

2:12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。

2:13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、

2:14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、

2:15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。

2:16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。

2:17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。

2:18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。

2:19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。

2:20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。

2:21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。

2:22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

 



文 語訳1917
2:9 斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
2:10 すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
2:11 謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
2:12 惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
2:13 彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
2:14 惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
2:15 その途はまがり その行爲は邪曲なり
2:16 聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
2:17 彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
2:18 その家は死に下り その途は陰府に赴く
2:19 凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
2:20 聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
2:21 そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
2:22 されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし


****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを 拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口 語訳 ヨハ 3:19

3:19 そのさばきというのは、光がこの世にきたのに、人々はそのおこないが悪いために、光よりもやみの方を愛したことである。

 

口 語訳 ロマ 1:32

1:32 彼らは、こうした事を行う者どもが死に価するという神の定めをよく知りながら、自らそれを行うばかりではなく、それを行う者どもを是 認さえしている。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口 語訳 ヨハ 3:19-20

3:19 そのさばきというのは、光がこの世にきたのに、人々はそのおこないが悪いために、光よりもやみの方を愛したことである。

3:20 悪を行っている者はみな光を憎む。そして、そのおこないが明るみに出されるのを恐れて、光にこようとはしない。

 

口 語訳 ロマ 1:32

1:32 彼らは、こうした事を行う者どもが死に価するという神の定めをよく知りながら、自らそれを行うばかりではなく、それを行う者どもを是 認さえしている。

 

口 語訳 ヘブ 6:12

6:12 怠ることがなく、信仰と忍耐とをもって約束のものを受け継ぐ人々に見習う者となるように、と願ってやまない。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口 語訳 マタ 5:4

5:4 悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

新共同 マタ 5:5

5:5 柔和な人々は、幸いである、/その人たちは地を受け継ぐ。

 

新共同 Tコリ11:32

11:32 裁かれるとすれば、それは、わたしたちが世と共に罪に定められることがないようにするための、主の懲らしめなのです。

 

新共同 黙  3:19

3:19 わたしは愛する者を皆、叱ったり、鍛えたりする。だから、熱心に努めよ。悔い改めよ。

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987  

新共同 ヨハ 3:19-20

3:19 光が世に来たのに、人々はその行いが悪いので、光よりも闇の方を好んだ。それが、もう裁きになっている。

3:20 悪を行う者は皆、光を憎み、その行いが明るみに出されるのを恐れて、光の方に来ないからである。

 

****************************************