****************************************

箴言 4:1−9    

知恵は宝

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

4:1 子らよ、父の諭しを聞け/分別をわきまえるために、耳を傾けよ。

4:2 わたしは幸いを説いているのだ。わたしの教えを捨ててはならない。

4:3 わたしも父にとっては息子であり/母のもとでは、いとけない独り子であった。

4:4 父はわたしに教えて言った。「わたしの言葉をお前の心に保ち/わたしの戒めを守って、命を得よ。

4:5 わたしの口が言いきかせることを/忘れるな、離れ去るな。知恵を獲得せよ、分別を獲得せよ。

4:6 知恵を捨てるな/彼女はあなたを見守ってくれる。分別を愛せよ/彼女はあなたを守ってくれる。

4:7 知恵の初めとして/知恵を獲得せよ。これまでに得たものすべてに代えても/分別を獲得せよ。

4:8 知恵をふところに抱け/彼女はあなたを高めてくれる。分別を抱きしめよ/彼女はあなたに名誉を与えてくれる。

4:9 あなたの頭に優雅な冠を戴かせ/栄冠となってあなたを飾る。」

 

新改訳1970

4:1 子どもらよ。父の訓戒に聞き従い、悟りを得るように心がけよ。

4:2 私は良い教訓をあなたがたに授けるからだ。私のおしえを捨ててはならない。

4:3 私が、私の父には、子であり、私の母にとっては、おとなしいひとり子であったとき、

4:4 父は私を教えて言った。「私のことばを心に留め、私の命令を守って、生きよ。

4:5 知恵を得よ。悟りを得よ。忘れてはならない。私の口の授けたことばからそれてはならない。

4:6 知恵を捨てるな。それがあなたを守る。これを愛せ。これがあなたを保つ。

4:7 知恵の初めに、知恵を得よ。あなたのすべての財産をかけて、悟りを得よ。

4:8 それを尊べ。そうすれば、それはあなたを高めてくれる。それを抱きしめると、それはあなたに誉れを与える。

4:9 それはあなたの頭に麗しい花輪を与え、光栄の冠をあなたに授けよう。」

 

口語訳1955

4:1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。

4:2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。

4:3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。

4:4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。

4:5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。

4:6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。

4:7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。

4:8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。

4:9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口語訳 エペ 6:4

6:4 父たる者よ。子供をおこらせないで、主の薫陶と訓戒とによって、彼らを育てなさい。

 

口語訳 Uテサ2:10

2:10 また、あらゆる不義の惑わしとを、滅ぶべき者どもに対して行うためである。彼らが滅びるのは、自分らの救となるべき真理に対する愛を受けいれなかった報いである。

 

口語訳 マタ 13:44

13:44 天国は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのである。

 

口語訳 ルカ 10:42

10:42 しかし、無くてならぬものは多くはない。いや、一つだけである。マリヤはその良い方を選んだのだ。そしてそれは、彼女から取り去ってはならないものである」。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口語訳 エペ 6:4

6:4 父たる者よ。子供をおこらせないで、主の薫陶と訓戒とによって、彼らを育てなさい。

 

口語訳 Uテサ2:10

2:10 また、あらゆる不義の惑わしとを、滅ぶべき者どもに対して行うためである。彼らが滅びるのは、自分らの救となるべき真理に対する愛を受けいれなかった報いである。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口語訳 マタ 13:44-46

13:44 天国は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのである。

13:45 また天国は、良い真珠を捜している商人のようなものである。

13:46 高価な真珠一個を見いだすと、行って持ち物をみな売りはらい、そしてこれを買うのである。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 エペ 6:4

6:4 父親たち、子供を怒らせてはなりません。主がしつけ諭されるように、育てなさい。

 

新共同 Uテサ2:10

2:10 そして、あらゆる不義を用いて、滅びていく人々を欺くのです。彼らが滅びるのは、自分たちの救いとなる真理を愛そうとしなかったからです。

 

****************************************

 

 

 

****************************************

箴言 4:10−19  

命への二つの道

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

4:10 わが子よ、聞け、わたしの言うことを受け入れよ。そうすれば、命の年月は増す。

4:11 わたしはあなたに知恵の道を教え/まっすぐな道にあなたを導いた。

4:12 歩いても、あなたの足取りはたじろがず/走っても、つまずくことはないであろう。

4:13 諭しをとらえて放してはならない。それを守れ、それはあなたの命だ。

4:14 神に逆らう者の道を歩くな。悪事をはたらく者の道を進むな。

4:15 それを避けよ、その道を通るな。そこからそれて、通り過ぎよ。

4:16 彼らは悪事をはたらかずには床に就かず/他人をつまずかせなければ熟睡できない。

4:17 背信のパンを食べ、不法の酒を飲む。

4:18 神に従う人の道は輝き出る光/進むほどに光は増し、真昼の輝きとなる。

4:19 神に逆らう者の道は闇に閉ざされ/何につまずいても、知ることはない。

 

新改訳1970

4:10 わが子よ。聞け。私の言うことを受け入れよ。そうすれば、あなたのいのちの年は多くなる。

4:11 私は知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。

4:12 あなたが歩むとき、その歩みは妨げられず、走るときにも、つまずくことはない。

4:13 訓戒を堅く握って、手放すな。それを見守れ。それはあなたのいのちだから。

4:14 悪者どもの道にはいるな。悪人たちの道を歩むな。

4:15 それを無視せよ。そこを通るな。それを避けて通れ。

4:16 彼らは悪を行なわなければ、眠ることができず、人をつまずかせなければ、眠りが得られない。

4:17 彼らは不義のパンを食べ、暴虐の酒を飲むからだ。

4:18 義人の道は、あけぼのの光のようだ。いよいよ輝きを増して真昼となる。

4:19 悪者の道は暗やみのようだ。彼らは何につまずくかを知らない。

 

口語訳1955

4:10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。

4:11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。

4:12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。

4:13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。

4:14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。

4:15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。

4:16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、

4:17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。

4:18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。

4:19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口語訳 マタ 5:14

5:14 あなたがたは、世の光である。山の上にある町は隠れることができない。

 

口語訳 マタ 5:45

5:45 こうして、天にいますあなたがたの父の子となるためである。天の父は、悪い者の上にも良い者の上にも、太陽をのぼらせ、正しい者にも正しくない者にも、雨を降らして下さるからである。

 

口語訳 ピリ 2:15

2:15 それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。

 

口語訳 ヨハ 12:35

12:35 そこでイエスは彼らに言われた、「もうしばらくの間、光はあなたがたと一緒にここにある。光がある間に歩いて、やみに追いつかれないようにしなさい。やみの中を歩く者は、自分がどこへ行くのかわかっていない。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口語訳 ヨハ 6:63

6:63 人を生かすものは霊であって、肉はなんの役にも立たない。わたしがあなたがたに話した言葉は霊であり、また命である。

 

口語訳 マタ 5:14

5:14 あなたがたは、世の光である。山の上にある町は隠れることができない。

 

口語訳 ピリ 2:15

2:15 それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。

 

口語訳 ヨハ 12:35

12:35 そこでイエスは彼らに言われた、「もうしばらくの間、光はあなたがたと一緒にここにある。光がある間に歩いて、やみに追いつかれないようにしなさい。やみの中を歩く者は、自分がどこへ行くのかわかっていない。

 

口語訳 ヨハ 11:10

11:10 しかし、夜あるけば、つまずく。その人のうちに、光がないからである」。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口語訳 ヨハ 8:12

8:12 イエスは、また人々に語ってこう言われた、「わたしは世の光である。わたしに従って来る者は、やみのうちを歩くことがなく、命の光をもつであろう」。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

 

・・・・

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 ヨハ 6:63

6:63 命を与えるのは“霊”である。肉は何の役にも立たない。わたしがあなたがたに話した言葉は霊であり、命である。

 

新共同 ピリ 2:15

2:15 そうすれば、とがめられるところのない清い者となり、よこしまな曲がった時代の中で、非のうちどころのない神の子として、世にあって星のように輝き、

 

新共同 ヨハ 11:10

11:10 しかし、夜歩けば、つまずく。その人の内に光がないからである。」

 

新共同 ヨハ 12:35

12:35 イエスは言われた。「光は、いましばらく、あなたがたの間にある。暗闇に追いつかれないように、光のあるうちに歩きなさい。暗闇の中を歩く者は、自分がどこへ行くのか分からない。

 

****************************************

 

 

 

 

****************************************

箴言 4:20−27  

自己修養

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

4:20 わが子よ、わたしの言葉に耳を傾けよ。わたしの言うことに耳を向けよ。

4:21 見失うことなく、心に納めて守れ。

4:22 それらに到達する者にとって、それは命となり/全身を健康にする。

4:23 何を守るよりも、自分の心を守れ。そこに命の源がある。

4:24 曲がった言葉をあなたの口から退け/ひねくれた言葉を唇から遠ざけよ。

4:25 目をまっすぐ前に注げ。あなたに対しているものに/まなざしを正しく向けよ。

4:26 どう足を進めるかをよく計るなら/あなたの道は常に確かなものとなろう。

4:27 右にも左にも偏ってはならない。悪から足を避けよ。

 

新改訳1970

4:20 わが子よ。私のことばをよく聞け。私の言うことに耳を傾けよ。

4:21 それをあなたの目から離さず、あなたの心のうちに保て。

4:22 見いだす者には、それはいのちとなり、その全身を健やかにする。

4:23 力の限り、見張って、あなたの心を見守れ。いのちの泉はこれからわく。

4:24 偽りを言う口をあなたから取り除き、曲がったことを言うくちびるをあなたから切り離せ。

4:25 あなたの目は前方を見つめ、あなたのまぶたはあなたの前をまっすぐに見よ。

4:26 あなたの足の道筋に心を配り、あなたのすべての道を堅く定めよ。

4:27 右にも左にもそれてはならない。あなたの足を悪から遠ざけよ。

 

口語訳1955

4:20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。

4:21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。

4:22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。

4:23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。

4:24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。

4:25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。

4:26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。

4:27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口語訳 ロマ 12:9

12:9 愛には偽りがあってはならない。悪は憎み退け、善には親しみ結び、

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口語訳 マタ 12:34-35

12:34 まむしの子らよ。あなたがたは悪い者であるのに、どうして良いことを語ることができようか。おおよそ、心からあふれることを、口が語るものである。

12:35 善人はよい倉から良い物を取り出し、悪人は悪い倉から悪い物を取り出す。

 

口語訳 マタ 15:18-19

15:18 しかし、口から出て行くものは、心の中から出てくるのであって、それが人を汚すのである。

15:19 というのは、悪い思い、すなわち、殺人、姦淫、不品行、盗み、偽証、誹りは、心の中から出てくるのであって、

 

口語訳 マコ 7:21

7:21 すなわち内部から、人の心の中から、悪い思いが出て来る。不品行、盗み、殺人、

 

口語訳 ルカ 6:45

6:45 善人は良い心の倉から良い物を取り出し。悪人は悪い倉から悪い物を取り出す。心からあふれ出ることを、口が語るものである。

 

口語訳 ヘブ 12:13

12:13 また、足のなえている者が踏みはずすことなく、むしろいやされるように、あなたがたの足のために、まっすぐな道をつくりなさい。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

 

・・・・

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

新共同 ヘブ 12:13

12:13 また、足の不自由な人が踏み外すことなく、むしろいやされるように、自分の足でまっすぐな道を歩きなさい。

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 マタ 12:34

12:34 蝮の子らよ、あなたたちは悪い人間であるのに、どうして良いことが言えようか。人の口からは、心にあふれていることが出て来るのである。

 

新共同 マタ 15:18-19

15:18 しかし、口から出て来るものは、心から出て来るので、これこそ人を汚す。

15:19 悪意、殺意、姦淫、みだらな行い、盗み、偽証、悪口などは、心から出て来るからである。

 

新共同 マコ 7:21

7:21 中から、つまり人間の心から、悪い思いが出て来るからである。みだらな行い、盗み、殺意、

 

新共同 ルカ 6:45

6:45 善い人は良いものを入れた心の倉から良いものを出し、悪い人は悪いものを入れた倉から悪いものを出す。人の口は、心からあふれ出ることを語るのである。」

 

新共同 ヘブ 12:13

12:13 また、足の不自由な人が踏み外すことなく、むしろいやされるように、自分の足でまっすぐな道を歩きなさい。

 

****************************************