****************************************

詩 編 117

世界よ、ヤーウェをたたえよ

 

翻訳比較

 

新共同訳1987

117:1 すべての国よ、主を賛美せよ。すべての民よ、主をほめたたえよ。

117:2 主の慈しみとまことはとこしえに/わたしたちを超えて力強い。ハレルヤ。

 

新改訳1970

117:1 すべての国々よ。主をほめたたえよ。すべての民よ。主をほめ歌え。

117:2 その恵みは、私たちに大きく、主のまことはとこしえに至る。ハレルヤ。

 

口語訳1955

117:1 もろもろの国よ、主をほめたたえよ。もろもろの民よ、主をたたえまつれ。

117:2 われらに賜わるそのいつくしみは大きいからである。主のまことはとこしえに絶えることがない。主をほめたたえよ。

 

****************************************

各国旧約聖書における新約聖書の引照

・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを拾う・・・

 

(英)AUTHORIZED KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE 1994

口語訳 ロマ 15:11

15:11 また、「すべての異邦人よ、主をほめまつれ。もろもろの民よ、主をほめたたえよ」。

 

(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977

口語訳 ロマ 15:11

15:11 また、「すべての異邦人よ、主をほめまつれ。もろもろの民よ、主をほめたたえよ」。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN & TODD 1985

口語訳 ロマ 15:11

15:11 また、「すべての異邦人よ、主をほめまつれ。もろもろの民よ、主をほめたたえよ」。

 

(独)DIE BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT 1984

新共同 ロマ 15:11

15:11 更に、/「すべての異邦人よ、主をたたえよ。すべての民は主を賛美せよ」と言われています。

 

(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987 

新共同 ロマ 15:11

15:11 更に、/「すべての異邦人よ、主をたたえよ。すべての民は主を賛美せよ」と言われています。

 

****************************************