詩 編 70
助けを求める祈り
翻訳比較
聖書協会共同訳2018
詩 70:1 指揮者によって。ダビデの詩。記念のために。
詩 70:2 神よ、私を救い出してください。/主よ、急いで助けてください。
詩 70:3 私の命を狙う者が恥を受け、辱められ/私の災いを望む者が退き、屈辱を受けますように。
詩 70:4 「あはは、あはは」とはやす者が/恥を受けて逃げ出しますように。
詩
70:5 あなたを尋ね求める人すべてが/あなたによって喜び楽しみ/あなたの救いを愛する人が/「神は大いなるかな」と/絶えることなく言いますよう
に。
詩
70:6 私は苦しむ者、貧しい者です。/神よ、私のために急いでください。/あなたこそわが助け、わが救い。/主よ、ためらわないでください。
フランシスコ会訳2013
詩編70
フランシスコ訳聖書 Psa <70>編
聖書本文
◆助けを求める祈り*(69)
001指揮者に一任。ダビデの詩歌。
記念のため。
002神よ、わたしを救いに来てくだ
さい。
主よ、急いで助けに来てください。
003わたしの命を狙う者どもを、
恥じ入らせて赤面させ、
わたしの災いを喜ぶ者どもを、
退かせて恥をかかせてください。
004また、「そら、そら」と言う者
を、
自らの恥の故に退かせてください。
005あなたを求める者はみな、
あなたの故に喜び楽しみ、
あなたの救いの力を愛する人々は、
「神は大いなる者」と常に言いますように。
006わたしは哀れな者、貧しい者。
神よ、わたしのもとに急いでください。
あなたはわたしの助け、わたしの救い主。
主よ、ためらわないでください。
新共同訳1987
70:1
【指揮者によって。ダビデの詩。記念。】
70:2
神よ、速やかにわたしを救い出し/主よ、わたしを助けてください。
70:3
わたしの命をねらう者が/恥を受け、嘲られ/わたしを災いに遭わせようと望む者が/侮られて退き
70:4
はやし立てる者が/恥を受けて逃げ去りますように。
70:5
あなたを尋ね求める人が/あなたによって喜び祝い、楽しみ/御救いを愛する人が/神をあがめよといつも歌いますように。
70:6
神よ、わたしは貧しく、身を屈めています。速やかにわたしを訪れてください。あなたはわたしの助け、わたしの逃れ場。主よ、遅れないでください。
新改訳1970
70:1
神よ。私を救い出してください。主よ。急いで私を助けてください。
70:2
私のいのちを求める者どもが、恥を見、はずかしめを受けますように。私のわざわいを喜ぶ者どもが退き卑しめられますように。
70:3
「あはは。」とあざ笑う者どもが、おのれの恥のためにうしろに退きますように。
70:4
あなたを慕い求める人がみな、あなたにあって楽しみ、喜びますように。あなたの救いを愛する人たちが、「神をあがめよう。」と、いつも言いますように。
70:5
私は、悩む者、貧しい者です。神よ。私のところに急いでください。あなたは私の助け、私を救う方。主よ。遅れないでください。
口語訳1955
70:1
神よ、みこころならばわたしをお救いください。主よ、すみやかにわたしをお助けください。
70:2
わたしのいのちをたずね求める者どもを/恥じあわてさせてください。わたしのそこなわれることを願う者どもを/うしろに退かせ、恥を負わせてください。
70:3
「あはぁ、あはぁ」と言う者どもを/自分の恥によって恐れおののかせてください。
70:4
すべてあなたを尋ね求める者は/あなたによって喜び楽しむように。あなたの救を愛する者は/つねに「神は大いなるかな」ととなえるように。
70:5
しかし、わたしは貧しく、かつ乏しい。神よ、急いでわたしに来てください。あなたはわが助け、わが救主です。主よ、ためらわないでください。
文
語訳1917
70:2
神よねがはくは我をすくひたまヘ ヱホバよ速きたりて我をたすけたまへ
70:3 わが霊魂をたづぬるものの恥あわてんことを わが害はるるをよろこぶものの後にしりぞきて恥をおはんことを
70:4 ああ視よや視よやといふもののおのが恥によりて後にしりぞかんことを
70:5 すべて汝をたづねもとむる者のなんぢによりて樂みよろこばんことを
なんぢの救をしたふもののつねに神は大なるかなととなへんことを
70:6 われは苦しみ且ともし神よいそぎて我にきたりたまへ 汝はわが助われを救ふものなり ヱホバよねがはくは猶豫たまふなかれ
****************************************
各国旧約聖書における新約聖書の引照
・・・標題区分内にある新約聖書引照のすべてを
拾う・・・
(英)AUTHORIZED
KING JAMES VERSION 1611・・・ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE
1994
・・・・
(米)THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE・・・NEW
YORK・OXFORD UNIVERSITY PRESS 1977
・・・・
(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE・・・・DARYON,LONGMAN
& TODD 1985
・・・・
(独)DIE
BIBEL MARTIN LUTHERS 1534 ・・・DEUTSCHE
BIBELGESELLSCHAFT 1984
・・・・
(日)新共同訳・・・・日本聖書協会 1987
****************************************