****************************************

ローマ 16:1−2

紹介

 

 

翻訳比較

 

岩波翻訳委員会訳1995

451601さて、私はあなたがたに、ケンクレアイにある教会の執事である私たちの姉妹フォイベを推賞する。

451602〔それは、〕あなたがたが彼女を、聖なる者にふさわしい仕方で、主にあって迎え入れ、どのような課題に際してであれ、彼女が必要とする時には、あなたがたに彼女の脇に立ってもらいたいためである。実際、彼女は多くの人たちの援助者となったのであり、私自身の援助者ともなったのである。

 

新共同訳1987

16:1 ケンクレアイの教会の奉仕者でもある、わたしたちの姉妹フェベを紹介します。

16:2 どうか、聖なる者たちにふさわしく、また、主に結ばれている者らしく彼女を迎え入れ、あなたがたの助けを必要とするなら、どんなことでも助けてあげてください。彼女は多くの人々の援助者、特にわたしの援助者です。

 

前田訳1978

16:1 ケンクレアの集まりの執事である、われらの姉妹フィベを紹介します。

16:2 あなた方が聖徒にふさわしく主にあって彼女を迎え、彼女があなた方を必要とする場合には助けてください。彼女自身多くの人の、またわたしの、助け手でしたから。

 

新改訳1970

16:1 ケンクレヤにある教会の執事で、私たちの姉妹であるフィベを、あなたがたに推薦します。

16:2 どうぞ、聖徒にふさわしいしかたで、主にあってこの人を歓迎し、あなたがたの助けを必要とすることは、どんなことでも助けてあげてください。この人は、多くの人を助け、また私自身をも助けてくれた人です。

 

塚本訳1963

16:1 ケンクレヤの集会の執事である、わたし達の姉妹のフィベを紹介する。

16:2 どうか聖徒にふさわしく主にあって彼女を歓迎し、彼女があなた達を必要とする事があれば、助力してもらいたい。彼女自身が多くの人の、またわたし自身の、援助者であったから。

 

口語訳1955

16:1 ケンクレヤにある教会の執事、わたしたちの姉妹フィベを、あなたがたに紹介する。

16:2 どうか、聖徒たるにふさわしく、主にあって彼女を迎え、そして、彼女があなたがたにしてもらいたいことがあれば、何事でも、助けてあげてほしい。彼女は多くの人の援助者であり、またわたし自身の援助者でもあった。

 

文語訳1917

"451601","我ケンクレヤの教會の執事なる我らの姉妹フィベを汝らに薦む。"

"451602","なんぢら主にありて聖徒たるに相應しく彼を容れ、何にても其の要する所を助けよ、彼は夙くより多くの人の保護者また我が保護者たり。"

 

****************************************

各国聖書引照編集

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

新共同 使  18:27

18:27 それから、アポロがアカイア州に渡ることを望んでいたので、兄弟たちはアポロを励まし、かの地の弟子たちに彼を歓迎してくれるようにと手紙を書いた。アポロはそこへ着くと、既に恵みによって信じていた人々を大いに助けた。

 

新共同 ピリ 1:1

1:1 キリスト・イエスの僕であるパウロとテモテから、フィリピにいて、キリスト・イエスに結ばれているすべての聖なる者たち、ならびに監督たちと奉仕者たちへ。

 

新共同 Tコリ6:1

6:1 あなたがたの間で、一人が仲間の者と争いを起こしたとき、聖なる者たちに訴え出ないで、正しくない人々に訴え出るようなことを、なぜするのです。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

口語訳 ピリ 2:3

2:3 何事も党派心や虚栄からするのでなく、へりくだった心をもって互に人を自分よりすぐれた者としなさい。

 

(日)新共同訳1987の引照

新共同 Uコリ3:1

3:1 わたしたちは、またもや自分を推薦し始めているのでしょうか。それとも、ある人々のように、あなたがたへの推薦状、あるいはあなたがたからの推薦状が、わたしたちに必要なのでしょうか。

 

新共同 ピリ 2:29

2:29 だから、主に結ばれている者として大いに歓迎してください。そして、彼のような人々を敬いなさい。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

 

・・・・

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

ローマ 16:3−16

兄弟たちへのことづけ

 

 

翻訳比較

 

岩波翻訳委員会訳1995

451603キリスト・イエスにある私の同労者たちである〔ユダヤ人夫婦の〕プリスカとアクィラとに、〔よろしく、と〕挨拶するように。

451604彼らは私のいのちのために、彼ら自身の首を差し出してくれたのであり、その彼らには私が感謝しているのみならず、すべての異邦人たちの教会もまた〔感謝している〕。

451605彼らの家にある教会にも〔よろしく、と挨拶するように〕。私の愛するエパイネトスに〔よろしく、と〕挨拶するように。彼はキリストへと〔回心した者のうちの〕アシア〔州〕の初穂である。

451606あなたがたのために大いに労苦してくれたマリヤに〔よろしく、と〕挨拶するように。

451607私の〔ユダヤ人の〕同胞であり囚人仲間であるアンドロニコスとユニアとに〔よろしく、と〕挨拶するように。彼らは使徒たちのなかで秀でており、私よりも先にキリストにある〔者〕となった人たちでもある。

451608主にあって私の愛するアンプリアトスに〔よろしく、と〕挨拶するように。

451609キリストにある私たちの同労者であるウルバノスと、私の愛する者であるスタキュスとに〔よろしく、と〕挨拶するように。

451610キリストにあって適格者であるアペレスに〔よろしく、と〕挨拶するように。アリストプロスの〔家の〕者たちに〔よろしく、と〕挨拶するように。

451611私の同胞であるヘロディオンに〔よろしく、と〕挨拶するように。ナルキソスの〔家の〕者たちで主にある者たちに〔よろしく、と〕挨拶するように。

451612主にあって労苦しているトリュファイナとトリュフォサとに〔よろしく、と〕挨拶するように。愛するペルシスに〔よろしく、と〕挨拶するように。彼女は主にあって大いに労苦してくれた。

451613主にあって選ばれた者であるルフォスと、彼の母――それは私の母でもある――に、〔よろしく、と〕挨拶するように。

451614アシンクリトス、フレゴン、ヘルメス、パトロバス、ヘルマス、そして彼らと共にいる兄弟たちに、〔よろしく、と〕挨拶するように。

451615フィロロゴス、ユリア、ネレウス、そして彼の姉妹たちに、そしてオリュンパス、そして彼らと共にいるすべての聖なる者たちに、〔よろしく、と〕挨拶するように。

451616あなたがたは、聖い接吻をもって互いに挨拶するように。すべてのキリストの教会があなたがたに挨拶を送る。

 

新共同訳1987

16:3 キリスト・イエスに結ばれてわたしの協力者となっている、プリスカとアキラによろしく。

16:4 命がけでわたしの命を守ってくれたこの人たちに、わたしだけでなく、異邦人のすべての教会が感謝しています。

16:5 また、彼らの家に集まる教会の人々にもよろしく伝えてください。わたしの愛するエパイネトによろしく。彼はアジア州でキリストに献げられた初穂です。

16:6 あなたがたのために非常に苦労したマリアによろしく。

16:7 わたしの同胞で、一緒に捕らわれの身となったことのある、アンドロニコとユニアスによろしく。この二人は使徒たちの中で目立っており、わたしより前にキリストを信じる者になりました。

16:8 主に結ばれている愛するアンプリアトによろしく。

16:9 わたしたちの協力者としてキリストに仕えているウルバノ、および、わたしの愛するスタキスによろしく。

16:10 真のキリスト信者アペレによろしく。アリストブロ家の人々によろしく。

16:11 わたしの同胞ヘロディオンによろしく。ナルキソ家の中で主を信じている人々によろしく。

16:12 主のために苦労して働いているトリファイナとトリフォサによろしく。主のために非常に苦労した愛するペルシスによろしく。

16:13 主に結ばれている選ばれた者ルフォス、およびその母によろしく。彼女はわたしにとっても母なのです。

16:14 アシンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス、および彼らと一緒にいる兄弟たちによろしく。

16:15 フィロロゴとユリアに、ネレウスとその姉妹、またオリンパ、そして彼らと一緒にいる聖なる者たち一同によろしく。

16:16 あなたがたも、聖なる口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。キリストのすべての教会があなたがたによろしくと言っています。

 

前田訳1978

16:3 キリスト・イエスにあるわたしの協力者のプリスカとアクラとによろしく。

16:4 彼らはわたしのいのちのかわりにと自分の首をも差し出しました。わたしだけでなく、異邦人のすべての集まりも彼らに感謝しています。

16:5 彼らの家の集まりにもよろしく。わが愛するエパネトによろしく。彼はキリストを信じたアジアの初穂です。

16:6 マリヤによろしく。彼女はあなた方のために多くの苦労をしました。

16:7 わが同胞で同囚のアンデロニコとユニアスとによろしく。彼らは使徒の中ですぐれたもので、わたしより前にキリストを信じていました。

16:8 主にあってわが愛するアムプリアトによろしく。

16:9 キリストにあるわれらの協力者ウルパノとわが愛するスタキスとによろしく。

16:10 キリストにあって試練を経たアペレによろしく。アリストブロの家の人たちによろしく。

16:11 わが同胞ヘロデオンによろしく。ナルキソの家の主にある人々によろしく。

16:12 主にあって労苦したツルパナとツルポサとによろしく。愛するペルシスによろしく。彼女は主にあって多くの労苦をしました。

16:13 主にあって選ばれたルポスとその母によろしく。彼女はまたわが母です。

16:14 アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスと彼らとともにいる兄弟たちによろしく。

16:15 ピロロゴとユリア、ネレオとその姉妹、オルンパ、彼らとともにいる聖徒の皆さんによろしく。

16:16 聖い口づけで互いによろしくいってください。キリストのすべての集会からあなた方によろしく。

 

新改訳1970

16:3 キリスト・イエスにあって私の同労者であるプリスカとアクラによろしく伝えてください。

16:4 この人たちは、自分のいのちの危険を冒して私のいのちを守ってくれたのです。この人たちには、私だけでなく、異邦人のすべての教会も感謝しています。

16:5 またその家の教会によろしく伝えてください。私の愛するエパネトによろしく。この人はアジヤでキリストを信じた最初の人です。

16:6 あなたがたのために非常に労苦したマリヤによろしく。

16:7 私の同国人で私といっしょに投獄されたことのある、アンドロニコとユニアスにもよろしく。この人々は使徒たちの間によく知られている人々で、また私より先にキリストにある者となったのです。

16:8 主にあって私の愛するアムプリアトによろしく。

16:9 キリストにあって私たちの同労者であるウルバノと、私の愛するスタキスとによろしく。

16:10 キリストにあって練達したアペレによろしく。アリストブロの家の人たちによろしく。

16:11 私の同国人ヘロデオンによろしく。ナルキソの家の主にある人たちによろしく。

16:12 主にあって労している、ツルパナとツルポサによろしく。主にあって非常に労苦した愛するペルシスによろしく。

16:13 主にあって選ばれた人ルポスによろしく。また彼と私との母によろしく。

16:14 アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスおよびその人たちといっしょにいる兄弟たちによろしく。

16:15 フィロロゴとユリヤ、ネレオとその姉妹、オルンパおよびその人たちといっしょにいるすべての聖徒たちによろしく。

16:16 あなたがたは聖なる口づけをもって互いのあいさつをかわしなさい。キリストの教会はみな、あなたがたによろしくと言っています。

 

塚本訳1963

16:3 キリスト・イエスにあるわたしの共働者のプリスカとアクラとによろしく。

16:4 彼らはわたしの命の代りに自分の首をも差しだした。わたしばかりでなく、異教人のすべての集会も、彼らに感謝している。

16:5 彼らの家の集会にもよろしく。わたしの愛するエパネトによろしく。彼は(回心して)キリストのものになったアジヤ(州)の初穂である。

16:6 マリヤによろしく。彼女はあなた達のために非常に苦労したのである。

16:7 わたしの同胞で同囚のアンデロニコとユニアスとによろしく。彼らは使徒の中で秀でた者であり、わたしより先にキリストを信ずる者になっていた。

16:8 主にあってわたしの愛するアムプリアトによろしく。

16:9 キリストにあるわたし達の共働者のウルバノと、わたしの愛するスタキスとによろしく。

16:10 キリストにあって試練を経た者であるアペレによろしく。アリストブロの家の人たちによろしく。

16:11 わたしの同胞のヘロデオンによろしく。ナルキソの家の主にある人たちによろしく。

16:12 主にあって苦労したツルパナとツルポサとによろしく。愛するペルシスによろしく。彼女は主にあって非常に苦労したのである。

16:13 主にあって選ばれたルポスとお母さんとによろしく。彼女はわたしのお母さんでもある。

16:14 アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス、および彼らと一しょにいる(主にある)兄弟たちによろしく。

16:15 ピロロゴとユリヤ、ネレオとその姉妹、オルンパ、彼らと一しょにいる聖徒一同によろしく。

16:16 聖なる接吻で互によろしくを言いなさい。キリストのすべての集会からあなた達によろしく。

 

口語訳1955

16:3 キリスト・イエスにあるわたしの同労者プリスカとアクラとに、よろしく言ってほしい。

16:4 彼らは、わたしのいのちを救うために、自分の首をさえ差し出してくれたのである。彼らに対しては、わたしだけではなく、異邦人のすべての教会も、感謝している。

16:5 また、彼らの家の教会にも、よろしく。わたしの愛するエパネトに、よろしく言ってほしい。彼は、キリストにささげられたアジヤの初穂である。

16:6 あなたがたのために一方ならず労苦したマリヤに、よろしく言ってほしい。

16:7 わたしの同族であって、わたしと一緒に投獄されたことのあるアンデロニコとユニアスとに、よろしく。彼らは使徒たちの間で評判がよく、かつ、わたしよりも先にキリストを信じた人々である。

16:8 主にあって愛するアムプリアトに、よろしく。

16:9 キリストにあるわたしたちの同労者ウルバノと、愛するスタキスとに、よろしく。

16:10 キリストにあって錬達なアペレに、よろしく。アリストブロの家の人たちに、よろしく。

16:11 同族のヘロデオンに、よろしく。ナルキソの家の、主にある人たちに、よろしく。

16:12 主にあって労苦しているツルパナとツルポサとに、よろしく。主にあって一方ならず労苦した愛するペルシスに、よろしく。

16:13 主にあって選ばれたルポスと、彼の母とに、よろしく。彼の母は、わたしの母でもある。

16:14 アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスおよび彼らと一緒にいる兄弟たちに、よろしく。

16:15 ピロロゴとユリヤとに、またネレオとその姉妹とに、オルンパに、また彼らと一緒にいるすべての聖徒たちに、よろしく言ってほしい。

16:16 きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。

 

文語訳1917

"451603","プリスカとアクラとに安否を問へ、彼らはキリスト・イエスに在る我が同勞者にして、"

"451604","わが生命のために己の首をも惜まざりき。彼らに感謝するは、ただ我のみならず、異邦人の諸教會もまた然り。"

"451605","又その家にある教會にも安否を問へ。又わが愛するエパネトに安否を問へ。彼はアジヤにて結べるキリストの初の實なり。"

"451606","汝等のために甚く勞せしマリヤに安否を問へ。"

"451607","我とともに囚人たりし我が同族アンデロニコとユニアスとに安否を問へ、彼らは使徒たちの中に名聲あり、かつ我に先立ちてキリストに歸せし者なり。"

"451608","主にありて我が愛するアンプリヤに安否を問へ。"

"451609","キリストにある我らの同勞者ウルパノと我が愛するスタキスとに安否を問へ。"

"451610","キリストに在りて錬達せるアペレに安否を問へ。アリストブロの家の者に安否を問へ。"

"451611","わが同族ヘロデオンに安否を問へ。ナルキソの家なる主に在る者に安否を問へ。"

"451612","主に在りて勞せしツルパナとツルポサとに安否を問へ。主に在りて甚く勞せし愛するペルシスに安否を問へ。"

"451613","主に在りて選ばれたるルポスと其の母とに安否を問へ、彼の母は我にもまた母なり。"

"451614","アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス及び彼らと偕に在る兄弟たちに安否を問へ。"

"451615","ピロロゴ、及びユリヤ、ネレオ及びその姉妹、またオルンパ及び彼らと偕に在る凡ての聖徒に安否を問へ。"

"451616","潔き接吻をもて互に安否を問へ。キリストの諸教會みな汝らに安否を問ふ。"

 

****************************************

各国聖書引照編集

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

新共同 使  18:2

18:2 ここで、ポントス州出身のアキラというユダヤ人とその妻プリスキラに出会った。クラウディウス帝が全ユダヤ人をローマから退去させるようにと命令したので、最近イタリアから来たのである。パウロはこの二人を訪ね、

 

新共同 ロマ 9:3

9:3 わたし自身、兄弟たち、つまり肉による同胞のためならば、キリストから離され、神から見捨てられた者となってもよいとさえ思っています。

 

新共同 コロ 4:10

4:10 わたしと一緒に捕らわれの身となっているアリスタルコが、そしてバルナバのいとこマルコが、あなたがたによろしくと言っています。このマルコについては、もしそちらに行ったら迎えるようにとの指示を、あなたがたは受けているはずです。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

口語訳 Tコリ16:19

16:19 アジヤの諸教会から、あなたがたによろしく。アクラとプリスカとその家の教会から、主にあって心からよろしく。

 

口語訳 ピレ 1:2

1:2 姉妹アピヤ、わたしたちの戦友アルキポ、ならびに、あなたの家にある教会へ。

 

口語訳 Tコリ1:30

1:30 あなたがたがキリスト・イエスにあるのは、神によるのである。キリストは神に立てられて、わたしたちの知恵となり、義と聖とあがないとになられたのである。

 

口語訳 Uコリ5:17

5:17 だれでもキリストにあるならば、その人は新しく造られた者である。古いものは過ぎ去った、見よ、すべてが新しくなったのである。

 

口語訳 ロマ 8:29

8:29 神はあらかじめ知っておられる者たちを、更に御子のかたちに似たものとしようとして、あらかじめ定めて下さった。それは、御子を多くの兄弟の中で長子とならせるためであった。

 

(日)新共同訳1987の引照

新共同 ロマ 8:1

8:1 従って、今や、キリスト・イエスに結ばれている者は、罪に定められることはありません。

 

新共同 ロマ 16:9-10

16:9 わたしたちの協力者としてキリストに仕えているウルバノ、および、わたしの愛するスタキスによろしく。

16:10 真のキリスト信者アペレによろしく。アリストブロ家の人々によろしく。

 

新共同 Uコリ5:17

5:17 だから、キリストと結ばれる人はだれでも、新しく創造された者なのです。古いものは過ぎ去り、新しいものが生じた。

 

新共同 Uコリ12:2

12:2 わたしは、キリストに結ばれていた一人の人を知っていますが、その人は十四年前、第三の天にまで引き上げられたのです。体のままか、体を離れてかは知りません。神がご存じです。

 

新共同 ガラ 1:22

1:22 キリストに結ばれているユダヤの諸教会の人々とは、顔見知りではありませんでした。

 

新共同 ロマ 16:21

16:21 わたしの協力者テモテ、また同胞のルキオ、ヤソン、ソシパトロがあなたがたによろしくと言っています。

 

新共同 Uコリ8:23

8:23 テトスについて言えば、彼はわたしの同志であり、あなたがたのために協力する者です。これらの兄弟について言えば、彼らは諸教会の使者であり、キリストの栄光となっています。

 

新共同 ピリ 4:3

4:3 なお、真実の協力者よ、あなたにもお願いします。この二人の婦人を支えてあげてください。二人は、命の書に名を記されているクレメンスや他の協力者たちと力を合わせて、福音のためにわたしと共に戦ってくれたのです。

 

新共同 コロ 4:11

4:11 ユストと呼ばれるイエスも、よろしくと言っています。割礼を受けた者では、この三人だけが神の国のために共に働く者であり、わたしにとって慰めとなった人々です。

 

新共同 ピレ 1:24

1:24 わたしの協力者たち、マルコ、アリスタルコ、デマス、ルカからもよろしくとのことです。

 

新共同 Tコリ16:19

16:19 アジア州の諸教会があなたがたによろしくと言っています。アキラとプリスカが、その家に集まる教会の人々と共に、主においてあなたがたにくれぐれもよろしくとのことです。

 

新共同 コロ 4:15

4:15 ラオディキアの兄弟たち、および、ニンファと彼女の家にある教会の人々によろしく伝えてください。

 

新共同 ピレ 1:2

1:2 姉妹アフィア、わたしたちの戦友アルキポ、ならびにあなたの家にある教会へ。

 

新共同 Tコリ16:15

16:15 兄弟たち、お願いします。あなたがたも知っているように、ステファナの一家は、アカイア州の初穂で、聖なる者たちに対して労を惜しまず世話をしてくれました。

 

新共同 Tテサ5:12

5:12 兄弟たち、あなたがたにお願いします。あなたがたの間で労苦し、主に結ばれた者として導き戒めている人々を重んじ、

 

新共同 ロマ 9:3

9:3 わたし自身、兄弟たち、つまり肉による同胞のためならば、キリストから離され、神から見捨てられた者となってもよいとさえ思っています。

 

新共同 ロマ 16:11

16:11 わたしの同胞ヘロディオンによろしく。ナルキソ家の中で主を信じている人々によろしく。

 

新共同 コロ 4:10

4:10 わたしと一緒に捕らわれの身となっているアリスタルコが、そしてバルナバのいとこマルコが、あなたがたによろしくと言っています。このマルコについては、もしそちらに行ったら迎えるようにとの指示を、あなたがたは受けているはずです。

 

新共同 ピレ 1:23

1:23 キリスト・イエスのゆえにわたしと共に捕らわれている、エパフラスがよろしくと言っています。

 

新共同 ロマ 16:3

16:3 キリスト・イエスに結ばれてわたしの協力者となっている、プリスカとアキラによろしく。

 

新共同 Tコリ1:11

1:11 わたしの兄弟たち、実はあなたがたの間に争いがあると、クロエの家の人たちから知らされました。

 

新共同 ロマ 16:7

16:7 わたしの同胞で、一緒に捕らわれの身となったことのある、アンドロニコとユニアスによろしく。この二人は使徒たちの中で目立っており、わたしより前にキリストを信じる者になりました。

 

新共同 ロマ 16:2

16:2 どうか、聖なる者たちにふさわしく、また、主に結ばれている者らしく彼女を迎え入れ、あなたがたの助けを必要とするなら、どんなことでも助けてあげてください。彼女は多くの人々の援助者、特にわたしの援助者です。

 

新共同 Tコリ16:20

16:20 すべての兄弟があなたがたによろしくと言っています。あなたがたも、聖なる口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。

 

新共同 Uコリ13:12

13:12 聖なる口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。すべての聖なる者があなたがたによろしくとのことです。

 

新共同 Tテサ5:26

5:26 すべての兄弟たちに、聖なる口づけによって挨拶をしなさい。

 

新共同 Tペテ5:14

5:14 愛の口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。キリストと結ばれているあなたがた一同に、平和があるように。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

口語訳 使  21:10-11

21:10 幾日か滞在している間に、アガボという預言者がユダヤから下ってきた。

21:11 そして、わたしたちのところにきて、パウロの帯を取り、それで自分の手足を縛って言った、「聖霊がこうお告げになっている、『この帯の持ち主を、ユダヤ人たちがエルサレムでこのように縛って、異邦人の手に渡すであろう』」。

 

口語訳 使  21:17-18

21:17 わたしたちがエルサレムに到着すると、兄弟たちは喜んで迎えてくれた。

21:18 翌日パウロはわたしたちを連れて、ヤコブを訪問しに行った。そこに長老たちがみな集まっていた。

 

口語訳 使  21:27-28

21:27 七日の期間が終ろうとしていた時、アジヤからきたユダヤ人たちが、宮の内でパウロを見かけて、群衆全体を煽動しはじめ、パウロに手をかけて叫び立てた、

21:28 「イスラエルの人々よ、加勢にきてくれ。この人は、いたるところで民と律法とこの場所にそむくことを、みんなに教えている。その上、ギリシヤ人を宮の内に連れ込んで、この神聖な場所を汚したのだ」。

 

口語訳 ロマ 15:30-33

15:30 兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストにより、かつ御霊の愛によって、あなたがたにお願いする。どうか、共に力をつくして、わたしのために神に祈ってほしい。

15:31 すなわち、わたしがユダヤにおる不信の徒から救われ、そしてエルサレムに対するわたしの奉仕が聖徒たちに受けいれられるものとなるように、

15:32 また、神の御旨により、喜びをもってあなたがたの所に行き、共になぐさめ合うことができるように祈ってもらいたい。

15:33 どうか、平和の神があなたがた一同と共にいますように、アァメン。

 

口語訳 Tコリ16:19

16:19 アジヤの諸教会から、あなたがたによろしく。アクラとプリスカとその家の教会から、主にあって心からよろしく。

 

口語訳 Uテモ4:19

4:19 プリスカとアクラとに、またオネシポロの家に、よろしく伝えてほしい。

 

口語訳 コロ 4:15

4:15 ラオデキヤの兄弟たちに、またヌンパとその家にある教会とに、よろしく。

 

口語訳 ピレ 1:2

1:2 姉妹アピヤ、わたしたちの戦友アルキポ、ならびに、あなたの家にある教会へ。

 

口語訳 Tコリ16:15

16:15 兄弟たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたが知っているように、ステパナの家はアカヤの初穂であって、彼らは身をもって聖徒に奉仕してくれた。

 

口語訳 Uコリ13:12

13:12 きよい接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。聖徒たち一同が、あなたがたによろしく。

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

ローマ 16:17−20

勧告

 

 

翻訳比較

 

岩波翻訳委員会訳1995

451617さて兄弟たちよ、私はあなたがたが学んだ教えに反して分裂や躓きをもたらす者たちに注意するよう、あなたがたに勧める。そして、あなたがたは彼らから遠ざかりなさい。

451618こうした者たちは、私たちの主キリストにではなく、自分自身の腹に隷従しているからであり、甘言とへつらいとでもって無垢な人たちの心を欺いているからである。

451619あなたがたの従順は、すべての者〔の耳〕に達した。それゆえに私は、あなたがたのことを喜んでいる。また私は、あなたがたが善いことに対しては賢く、悪いことに対しては純真であってほしいと願っている。

451620平和の神は、サタンを、あなたがたの足下ですみやかに踏み砕かれるであろう。

  私たちの主イエスの恵みが、あなたがたと共に〔あるように〕。

 

新共同訳1987

16:17 兄弟たち、あなたがたに勧めます。あなたがたの学んだ教えに反して、不和やつまずきをもたらす人々を警戒しなさい。彼らから遠ざかりなさい。

16:18 こういう人々は、わたしたちの主であるキリストに仕えないで、自分の腹に仕えている。そして、うまい言葉やへつらいの言葉によって純朴な人々の心を欺いているのです。

16:19 あなたがたの従順は皆に知られています。だから、わたしはあなたがたのことを喜んでいます。なおその上、善にさとく、悪には疎くあることを望みます。

16:20 平和の源である神は間もなく、サタンをあなたがたの足の下で打ち砕かれるでしょう。わたしたちの主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

前田訳1978

16:17 兄弟たちよ、あなた方に勧めます。あなた方が学んだ教えに反して、仲たがいやつまずきをおこすものに注意なさい。彼らから離れなさい。

16:18 そんな人たちはわれらの主キリストの奴隷ではなくて、自らの腹の奴隷であり、甘言とへつらいとで純な人々の心を迷わしています。

16:19 あなた方の従順はすべてのひとに伝わっています。そのことをあなた方のためによろこびますが、善にはさとく、悪には潔癖で、と望みます。

16:20 平和の神がまもなくあなた方の足の下に悪魔を踏み砕かれましょう。われらの主イエスの恩恵があなた方とともにありますように。

 

新改訳1970

16:17 兄弟たち。私はあなたがたに願います。あなたがたの学んだ教えにそむいて、分裂とつまずきを引き起こす人たちを警戒してください。彼らから遠ざかりなさい。

16:18 そういう人たちは、私たちの主キリストに仕えないで、自分の欲に仕えているのです。彼らは、なめらかなことば、へつらいのことばをもって純朴な人たちの心をだましているのです。

16:19 あなたがたの従順はすべての人に知られているので、私はあなたがたのことを喜んでいます。しかし、私は、あなたがたが善にはさとく、悪にはうとくあってほしい、と望んでいます。

16:20 平和の神は、すみやかに、あなたがたの足でサタンを踏み砕いてくださいます。どうか、私たちの主イエスの恵みが、あなたがたとともにありますように。

 

塚本訳1963

16:17 兄弟たちよ、あなた達に勧める、あなた達が学んだ教えにそむいて、仲違いや罪のいざないをおこす者に注意せよ。彼らから遠ざかれ。

16:18 こんな者はわたし達の主キリストの奴隷ではなくて、自分のお腹[下等な欲求]の奴隷であり、あまい言葉と諂いとで無邪気な人たちの心を惑わすからである。

16:19 なぜなら、あなた達の(福音に対する)従順は、すべての人に知れ渡っているのだから。そのことをわたしはあなた達のために喜ぶが、善いことに対しては知恵があり、悪いことに対しては純真であってもらいたい。

16:20 平和の神が間もなく悪魔をあなた達の足の下に踏み砕かれるであろう。わたし達の主イエスの恩恵、あなた達と共にあらんことを。

 

口語訳1955

16:17 さて兄弟たちよ。あなたがたに勧告する。あなたがたが学んだ教にそむいて分裂を引き起し、つまずきを与える人々を警戒し、かつ彼らから遠ざかるがよい。

16:18 なぜなら、こうした人々は、わたしたちの主キリストに仕えないで、自分の腹に仕え、そして甘言と美辞とをもって、純朴な人々の心を欺く者どもだからである。

16:19 あなたがたの従順は、すべての人々の耳に達しており、それをあなたがたのために喜んでいる。しかし、わたしの願うところは、あなたがたが善にさとく、悪には、うとくあってほしいことである。

16:20 平和の神は、サタンをすみやかにあなたがたの足の下に踏み砕くであろう。どうか、わたしたちの主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

文語訳1917

"451617","兄弟よ、われ汝らに勸む、おほよそ汝らの學びし教に背きて分離を生じ、顛躓をおこす者に心して之に遠ざかれ。"

"451618","かかる者は我らの主キリストに事へず、反つて己が腹に事へ、また甘き言と媚諂とをもて質朴なる人の心を欺くなり。"

"451619","汝らの從順は凡ての人に聞えたれば、我なんぢらの爲に喜べり。而して我が欲する所は、汝らが善に智く、惡に疏からんことなり。"

"451620","平和の神は速かにサタンを汝らの足の下に碎き給ふベし。願くは我らの主イエスの恩惠、なんぢらと偕に在らんことを。"

 

****************************************

各国聖書引照編集

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

新共同 ロマ 1:8

1:8 まず初めに、イエス・キリストを通して、あなたがた一同についてわたしの神に感謝します。あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられているからです。

 

新共同 ロマ 15:33

15:33 平和の源である神があなたがた一同と共におられるように、アーメン。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

口語訳 ピリ 3:19

3:19 彼らの最後は滅びである。彼らの神はその腹、彼らの栄光はその恥、彼らの思いは地上のことである。

 

口語訳 Uコリ11:3

11:3 ただ恐れるのは、エバがへびの悪巧みで誘惑されたように、あなたがたの思いが汚されて、キリストに対する純情と貞操とを失いはしないかということである。

 

口語訳 ロマ 1:8

1:8 まず第一に、わたしは、あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられていることを、イエス・キリストによって、あなたがた一同のために、わたしの神に感謝する。

 

口語訳 Tコリ14:20

14:20 兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。

 

口語訳 ロマ 8:37

8:37 しかし、わたしたちを愛して下さったかたによって、わたしたちは、これらすべての事において勝ち得て余りがある。

 

口語訳 Uコリ13:13

13:13 主イエス・キリストの恵みと、神の愛と、聖霊の交わりとが、あなたがた一同と共にあるように。

 

(日)新共同訳1987の引照

新共同 ガラ 1:8-9

1:8 しかし、たとえわたしたち自身であれ、天使であれ、わたしたちがあなたがたに告げ知らせたものに反する福音を告げ知らせようとするならば、呪われるがよい。

1:9 わたしたちが前にも言っておいたように、今また、わたしは繰り返して言います。あなたがたが受けたものに反する福音を告げ知らせる者がいれば、呪われるがよい。

 

新共同 テト 3:10

3:10 分裂を引き起こす人には一、二度訓戒し、従わなければ、かかわりを持たないようにしなさい。

 

新共同 Tテモ1:3

1:3 マケドニア州に出発するときに頼んでおいたように、あなたはエフェソにとどまって、ある人々に命じなさい。異なる教えを説いたり、

 

新共同 Tテモ6:3

6:3 異なる教えを説き、わたしたちの主イエス・キリストの健全な言葉にも、信心に基づく教えにも従わない者がいれば、

 

新共同 Uテサ3:6

3:6 兄弟たち、わたしたちは、わたしたちの主イエス・キリストの名によって命じます。怠惰な生活をして、わたしたちから受けた教えに従わないでいるすべての兄弟を避けなさい。

 

新共同 Uテサ3:14

3:14 もし、この手紙でわたしたちの言うことに従わない者がいれば、その者には特に気をつけて、かかわりを持たないようにしなさい。そうすれば、彼は恥じ入るでしょう。

 

新共同 Uヨハ1:10

1:10 この教えを携えずにあなたがたのところに来る者は、家に入れてはなりません。挨拶してもなりません。

 

新共同 ロマ 14:18

14:18 このようにしてキリストに仕える人は、神に喜ばれ、人々に信頼されます。

 

新共同 ピリ 3:19

3:19 彼らの行き着くところは滅びです。彼らは腹を神とし、恥ずべきものを誇りとし、この世のことしか考えていません。

 

新共同 コロ 2:4

2:4 わたしがこう言うのは、あなたがたが巧みな議論にだまされないようにするためです。

 

新共同 ロマ 6:16

6:16 知らないのですか。あなたがたは、だれかに奴隷として従えば、その従っている人の奴隷となる。つまり、あなたがたは罪に仕える奴隷となって死に至るか、神に従順に仕える奴隷となって義に至るか、どちらかなのです。

 

新共同 ロマ 1:8

1:8 まず初めに、イエス・キリストを通して、あなたがた一同についてわたしの神に感謝します。あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられているからです。

 

新共同 Tコリ14:20

14:20 兄弟たち、物の判断については子供となってはいけません。悪事については幼子となり、物の判断については大人になってください。

 

新共同 ロマ 15:33

15:33 平和の源である神があなたがた一同と共におられるように、アーメン。

 

新共同 Tコリ16:23

16:23 主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

新共同 Uコリ13:13

13:13 主イエス・キリストの恵み、神の愛、聖霊の交わりが、あなたがた一同と共にあるように。

 

新共同 ガラ 6:18

6:18 兄弟たち、わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように、アーメン。

 

新共同 ピリ 4:23

4:23 主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。

 

新共同 Tテサ5:28

5:28 わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

新共同 Uテサ3:18

3:18 わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にあるように。

 

新共同 黙  22:21

22:21 主イエスの恵みが、すべての者と共にあるように。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

口語訳 ガラ 6:11

6:11 ごらんなさい。わたし自身いま筆をとって、こんなに大きい字で、あなたがたに書いていることを。

 

口語訳 ロマ 6:17

6:17 しかし、神は感謝すべきかな。あなたがたは罪の僕であったが、伝えられた教の基準に心から服従して、

 

口語訳 ピリ 3:19

3:19 彼らの最後は滅びである。彼らの神はその腹、彼らの栄光はその恥、彼らの思いは地上のことである。

 

口語訳 ロマ 1:5

1:5 わたしたちは、その御名のために、すべての異邦人を信仰の従順に至らせるようにと、彼によって恵みと使徒の務とを受けたのであり、

 

口語訳 ロマ 1:8

1:8 まず第一に、わたしは、あなたがたの信仰が全世界に言い伝えられていることを、イエス・キリストによって、あなたがた一同のために、わたしの神に感謝する。

 

口語訳 Tコリ14:20

14:20 兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

ローマ 16:21−24

兄弟たちからのことづけ

 

 

翻訳比較

 

岩波翻訳委員会訳1995

451621私の同労者であるテモテがあなたがたに挨拶を送る。さらに私の同胞であるルキウス、ヤソン、ソシパトロスもまた〔挨拶を送る〕。

451622主にあってこの手紙を〔口述〕筆記した私テルティオスが、あなたがたに挨拶をおくる。)

451623私と教会全体とを客として迎えてくれる家の主人であるガイオスが、あなたがたに挨拶を送る。市の会計係であるエラストスが、あなたがたに挨拶を送る。そして、兄弟であるクアルトスもまた〔挨拶を送る〕。

 

新共同訳1987

16:21 わたしの協力者テモテ、また同胞のルキオ、ヤソン、ソシパトロがあなたがたによろしくと言っています。

16:22 この手紙を筆記したわたしテルティオが、キリストに結ばれている者として、あなたがたに挨拶いたします。

16:23 わたしとこちらの教会全体が世話になっている家の主人ガイオが、よろしくとのことです。市の経理係エラストと兄弟のクアルトが、よろしくと言っています。

16:24 (†底本に節が欠落 異本訳)わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にあるように。

 

前田訳1978

16:21 わが協力者テモテとわが同胞ルキオとヤソンとソシパテロとから、あなた方によろしく。

16:22 この手紙を筆記しましたわたしテルテオからも、主にあってあなた方によろしく申します。

16:23 わたしと集まり全体の宿主であるガイオからあなた方によろしく。町の経理係のエラストと兄弟のクワルトからあなた方によろしく。

16:24 [われらの主イエス・キリストの恵みが皆さんとともにありますように。ア−メン。]

 

新改訳1970

16:21 私の同労者テモテが、あなたがたによろしくと言っています。また私の同国人ルキオとヤソンとソシパテロがよろしくと言っています。

16:22 この手紙を筆記した私、テルテオも、主にあってあなたがたにごあいさつ申し上げます。

16:23 私と全教会との家主であるガイオも、あなたがたによろしくと言っています。市の収入役であるエラストと兄弟クワルトもよろしくと言っています。

16:24 [本節欠如]

 

塚本訳1963

16:21 (御存じの)わたしの共働者のテモテと、わたしの同胞のルキオとヤソンとソシパテロとから、あなた達によろしく。──

16:22 (はなはだぶしつけですが、)この手紙を書記しましたわたくしテルテオからも、主にあってあなた達によろしく申し上げます。──

16:23 わたしの、また全集会の宿の主人であるガイオから、あなた達によろしく。町の会計係のエラストと、(主にある)兄弟のクワルトとから、あなた達によろしく。

16:24 [無シ]

 

口語訳1955

16:21 わたしの同労者テモテおよび同族のルキオ、ヤソン、ソシパテロから、あなたがたによろしく。

16:22 (この手紙を筆記したわたしテルテオも、主にあってあなたがたにあいさつの言葉をおくる。)

16:23 わたしと全教会との家主ガイオから、あなたがたによろしく。市の会計係エラストと兄弟クワルトから、あなたがたによろしく。

16:24 〔わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にあるように、アァメン。〕

 

文語訳1917

"451621","わが同勞者テモテ及び我が同族ルキオ、ヤソン、ソシパテロ汝らに安否を問ふ。"

"451622","この書を書ける我テルテオも主にありて汝らに安否を問ふ。"

"451623","我と全教會との家主ガイオ汝らに安否を問ふ。町の庫司エラストと兄弟クワルトと汝らに安否を問ふ。"

"451624","(なし)"

 

****************************************

各国聖書引照編集

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

新共同 使  16:1

16:1 パウロは、デルベにもリストラにも行った。そこに、信者のユダヤ婦人の子で、ギリシア人を父親に持つ、テモテという弟子がいた。

 

新共同 ロマ 9:3

9:3 わたし自身、兄弟たち、つまり肉による同胞のためならば、キリストから離され、神から見捨てられた者となってもよいとさえ思っています。

 

新共同 使  19:29

19:29 そして、町中が混乱してしまった。彼らは、パウロの同行者であるマケドニア人ガイオとアリスタルコを捕らえ、一団となって野外劇場になだれ込んだ。

 

新共同 使  19:22

19:22 そして、自分に仕えている者の中から、テモテとエラストの二人をマケドニア州に送り出し、彼自身はしばらくアジア州にとどまっていた。

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

口語訳 Tテサ3:2

3:2 わたしたちの兄弟で、キリストの福音における神の同労者テモテをつかわした。それは、あなたがたの信仰を強め、

 

口語訳 Tコリ1:14

1:14 わたしは感謝しているが、クリスポとガイオ以外には、あなたがたのうちのだれにも、バプテスマを授けたことがない。

 

(日)新共同訳1987の引照

新共同 ロマ 16:3

16:3 キリスト・イエスに結ばれてわたしの協力者となっている、プリスカとアキラによろしく。

 

新共同 ロマ 16:7

16:7 わたしの同胞で、一緒に捕らわれの身となったことのある、アンドロニコとユニアスによろしく。この二人は使徒たちの中で目立っており、わたしより前にキリストを信じる者になりました。

 

新共同 ロマ 16:11

16:11 わたしの同胞ヘロディオンによろしく。ナルキソ家の中で主を信じている人々によろしく。

 

新共同 Tコリ16:21

16:21 わたしパウロが、自分の手で挨拶を記します。

 

新共同 ガラ 6:11

6:11 このとおり、わたしは今こんなに大きな字で、自分の手であなたがたに書いています。

 

新共同 コロ 4:18

4:18 わたしパウロが、自分の手で挨拶を記します。わたしが捕らわれの身であることを、心に留めてください。恵みがあなたがたと共にあるように。

 

新共同 ピレ 1:19

1:19 わたしパウロが自筆で書いています。わたしが自分で支払いましょう。あなたがあなた自身を、わたしに負うていることは、よいとしましょう。

 

新共同 Tコリ1:14

1:14 クリスポとガイオ以外に、あなたがたのだれにも洗礼を授けなかったことを、わたしは神に感謝しています。

 

新共同 Uテモ4:20

4:20 エラストはコリントにとどまりました。トロフィモは病気なのでミレトスに残してきました。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

口語訳 Tコリ1:14

1:14 わたしは感謝しているが、クリスポとガイオ以外には、あなたがたのうちのだれにも、バプテスマを授けたことがない。

 

****************************************

 

 

 

 

 

****************************************

ローマ 16:25−27

頌栄

 

 

翻訳比較

 

岩波翻訳委員会訳1995

[451625あなたがたを強固にすることができる方に、〔すなわち、〕私の福音とイエス・キリストの宣教によって、また永遠の時にわたって沈黙させられてきた奥義の啓示によって、

451626しかし今や、預言の書をとおして明らかにされ、信仰の従順へ〔と至らせるため〕の永遠の神の命令のままに、すべての民に告げ知らされた奥義の啓示によって〔あなたがたを強固にすることができる方に〕、

451627すなわち唯一の、知恵ある神に、イエス・キリストをとおして、栄光がとこしえにあるように。アーメン。]

 

新共同訳1987

16:25 神は、わたしの福音すなわちイエス・キリストについての宣教によって、あなたがたを強めることがおできになります。この福音は、世々にわたって隠されていた、秘められた計画を啓示するものです。

16:26 その計画は今や現されて、永遠の神の命令のままに、預言者たちの書き物を通して、信仰による従順に導くため、すべての異邦人に知られるようになりました。

16:27 この知恵ある唯一の神に、イエス・キリストを通して栄光が世々限りなくありますように、アーメン。

 

前田訳1978

16:25 わが福音、すなわちイエス・キリストの宣教によって、あなた方を強めうる方に、・・この福音は長い間秘められた奥義の啓示であり、

16:26 今現わされ、預言者達の書きものにより、永遠の神のおいいつけで、信仰の従順を与えるため、すべての民に知らされました・・

16:27 このただひとりの賢い神に、イエス・キリストによって栄光が永遠から永遠へとありますように。ア−メン。

 

新改訳1970

16:25 私の福音とイエス・キリストの宣教によって、すなわち、世々にわたって長い間隠されていたが、今や現わされて、永遠の神の命令に従い、預言者たちの書によって、信仰の従順に導くためにあらゆる国の人々に知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを堅く立たせることができる方、

16:26 [前節に合節]

16:27 知恵に富む唯一の神に、イエス・キリストによって、御栄えがとこしえまでありますように。アーメン。

 

塚本訳1963

16:25 わたしの福音すなわちイエス・キリストを説く言葉によって、あなた達を強くすることの出来るお方に──この福音は長い間秘められた秘密の啓示であり、

16:26 今現わされ、預言者たちの書き物により、永遠の神の命令に応じて、従順に信仰を受けいれさせようとしてすべての国の人に知らせられたのである──

16:27 このただひとりの賢い神に、イエス・キリストによって、栄光、永遠より永遠にあらんことを、アーメン。

 

口語訳1955

16:25 願わくは、わたしの福音とイエス・キリストの宣教とにより、かつ、長き世々にわたって、隠されていたが、今やあらわされ、預言の書をとおして、永遠の神の命令に従い、信仰の従順に至らせるために、もろもろの国人に告げ知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを力づけることのできるかた、

16:26 (25節に合節)

16:27 すなわち、唯一の知恵深き神に、イエス・キリストにより、栄光が永遠より永遠にあるように、アァメン。

 

文語訳1917

"451625","願くは長き世のあひだ隱れたれども、"

"451626","今顯れて、永遠の神の命にしたがひ、預言者たちの書によりて信仰の從順を得しめん爲に、もろもろの國人に示されたる奥義の黙示に循へる我が福音と、イエス・キリストを宣ぶる事とによりて、汝らを堅うし得る、"

"451627","唯一の智き神に、榮光世々限りなくイエス・キリストに由りて在らんことを、アァメン。"

 

****************************************

各国聖書引照編集

 

(独)NESTLE-ALAND  NOVUM TESTAMENTUM  GRAECE 27版1993 の引照

新共同 ロマ 2:16

2:16 そのことは、神が、わたしの福音の告げるとおり、人々の隠れた事柄をキリスト・イエスを通して裁かれる日に、明らかになるでしょう。

 

新共同 Tコリ14:2

14:2 異言を語る者は、人に向かってではなく、神に向かって語っています。それはだれにも分かりません。彼は霊によって神秘を語っているのです。

 

新共同 ロマ 1:2

1:2 この福音は、神が既に聖書の中で預言者を通して約束されたもので、

 

新共同 使  9:15

9:15 すると、主は言われた。「行け。あの者は、異邦人や王たち、またイスラエルの子らにわたしの名を伝えるために、わたしが選んだ器である。

 

新共同 黙  4:11

4:11 「主よ、わたしたちの神よ、/あなたこそ、/栄光と誉れと力とを受けるにふさわしい方。あなたは万物を造られ、/御心によって万物は存在し、/また創造されたからです。」

 

(英・米)THE NEW TREASURY OF SCRIPTURE KNOWLEDGE 1982 の引照

口語訳 Tテサ3:13

3:13 そして、どうか、わたしたちの主イエスが、そのすべての聖なる者と共にこられる時、神のみまえに、あなたがたの心を強め、清く、責められるところのない者にして下さるように。

 

口語訳 ロマ 2:16

2:16 そして、これらのことは、わたしの福音によれば、神がキリスト・イエスによって人々の隠れた事がらをさばかれるその日に、明らかにされるであろう。

 

口語訳 Tコリ1:23

1:23 しかしわたしたちは、十字架につけられたキリストを宣べ伝える。このキリストは、ユダヤ人にはつまずかせるもの、異邦人には愚かなものであるが、

 

口語訳 Uコリ4:5

4:5 しかし、わたしたちは自分自身を宣べ伝えるのではなく、主なるキリスト・イエスを宣べ伝える。わたしたち自身は、ただイエスのために働くあなたがたの僕にすぎない。

 

口語訳 Tコリ2:7

2:7 むしろ、わたしたちが語るのは、隠された奥義としての神の知恵である。それは神が、わたしたちの受ける栄光のために、世の始まらぬ先から、あらかじめ定めておかれたものである。

 

口語訳 ロマ 1:2

1:2 この福音は、神が、預言者たちにより、聖書の中で、あらかじめ約束されたものであって、

 

口語訳 ガラ 3:8

3:8 聖書は、神が異邦人を信仰によって義とされることを、あらかじめ知って、アブラハムに、「あなたによって、すべての国民は祝福されるであろう」との良い知らせを、予告したのである。

 

口語訳 ロマ 1:20

1:20 神の見えない性質、すなわち、神の永遠の力と神性とは、天地創造このかた、被造物において知られていて、明らかに認められるからである。したがって、彼らには弁解の余地がない。

 

口語訳 Tコリ8:6

8:6 わたしたちには、父なる唯一の神のみがいますのである。万物はこの神から出て、わたしたちもこの神に帰する。また、唯一の主イエス・キリストのみがいますのである。万物はこの主により、わたしたちもこの主によっている。

 

口語訳 ガラ 5:6

5:6 キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。

 

口語訳 ロマ 11:36

11:36 万物は、神からいで、神によって成り、神に帰するのである。栄光がとこしえに神にあるように、アァメン。

 

口語訳 ロマ 11:33-34

11:33 ああ深いかな、神の知恵と知識との富は。そのさばきは窮めがたく、その道は測りがたい。

11:34 「だれが、主の心を知っていたか。だれが、主の計画にあずかったか。

 

(日)新共同訳1987の引照

新共同 エペ 3:20

3:20 わたしたちの内に働く御力によって、わたしたちが求めたり、思ったりすることすべてを、はるかに超えてかなえることのおできになる方に、

 

新共同 ユダ 1:24

1:24 あなたがたを罪に陥らないように守り、また、喜びにあふれて非のうちどころのない者として、栄光に輝く御前に立たせることができる方、

 

新共同 Tコリ2:7

2:7 わたしたちが語るのは、隠されていた、神秘としての神の知恵であり、神がわたしたちに栄光を与えるために、世界の始まる前から定めておられたものです。

 

新共同 Tコリ4:1

4:1 こういうわけですから、人はわたしたちをキリストに仕える者、神の秘められた計画をゆだねられた管理者と考えるべきです。

 

新共同 エペ 1:9

1:9 秘められた計画をわたしたちに知らせてくださいました。これは、前もってキリストにおいてお決めになった神の御心によるものです。

 

新共同 エペ 3:3-5

3:3 初めに手短に書いたように、秘められた計画が啓示によってわたしに知らされました。

3:4 あなたがたは、それを読めば、キリストによって実現されるこの計画を、わたしがどのように理解しているかが分かると思います。

3:5 この計画は、キリスト以前の時代には人の子らに知らされていませんでしたが、今や"霊"によって、キリストの聖なる使徒たちや預言者たちに啓示されました。

 

新共同 エペ 3:9

3:9 すべてのものをお造りになった神の内に世の初めから隠されていた秘められた計画が、どのように実現されるのかを、すべての人々に説き明かしています。

 

新共同 エペ 6:19

6:19 また、わたしが適切な言葉を用いて話し、福音の神秘を大胆に示すことができるように、わたしのためにも祈ってください。

 

新共同 コロ 1:26-27

1:26 世の初めから代々にわたって隠されていた、秘められた計画が、今や、神の聖なる者たちに明らかにされたのです。

1:27 この秘められた計画が異邦人にとってどれほど栄光に満ちたものであるかを、神は彼らに知らせようとされました。その計画とは、あなたがたの内におられるキリスト、栄光の希望です。

 

新共同 コロ 2:2

2:2 それは、この人々が心を励まされ、愛によって結び合わされ、理解力を豊かに与えられ、神の秘められた計画であるキリストを悟るようになるためです。

 

新共同 コロ 4:3

4:3 同時にわたしたちのためにも祈ってください。神が御言葉のために門を開いてくださり、わたしたちがキリストの秘められた計画を語ることができるように。このために、わたしは牢につながれています。

 

新共同 Tテモ3:16

3:16 信心の秘められた真理は確かに偉大です。すなわち、/キリストは肉において現れ、/"霊"において義とされ、/天使たちに見られ、/異邦人の間で宣べ伝えられ、/世界中で信じられ、/栄光のうちに上げられた。

 

新共同 ロマ 1:2

1:2 この福音は、神が既に聖書の中で預言者を通して約束されたもので、

 

新共同 ロマ 1:5

1:5 わたしたちはこの方により、その御名を広めてすべての異邦人を信仰による従順へと導くために、恵みを受けて使徒とされました。

 

新共同 ロマ 11:36

11:36 すべてのものは、神から出て、神によって保たれ、神に向かっているのです。栄光が神に永遠にありますように、アーメン。

 

新共同 エペ 3:21

3:21 教会により、また、キリスト・イエスによって、栄光が世々限りなくありますように、アーメン。

 

新共同 ユダ 1:25

1:25 わたしたちの救い主である唯一の神に、わたしたちの主イエス・キリストを通して、栄光、威厳、力、権威が永遠の昔から、今も、永遠にいつまでもありますように、アーメン。

 

(仏)THE NEW JERUSALEM BIBLE 1985 の引照

口語訳 Tコリ16:23

16:23 主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

口語訳 Uコリ13:13

13:13 主イエス・キリストの恵みと、神の愛と、聖霊の交わりとが、あなたがた一同と共にあるように。

 

口語訳 ガラ 6:18

6:18 兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように、アァメン。

 

口語訳 ピリ 4:23

4:23 主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。

 

口語訳 Tテサ5:28

5:28 わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたと共にあるように。

 

口語訳 Uテサ3:18

3:18 どうか、わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にあるように。

 

口語訳 黙  22:21

22:21 主イエスの恵みが、一同の者と共にあるように。

 

口語訳 ロマ 1:5

1:5 わたしたちは、その御名のために、すべての異邦人を信仰の従順に至らせるようにと、彼によって恵みと使徒の務とを受けたのであり、

 

口語訳 ロマ 1:25

1:25 彼らは神の真理を変えて虚偽とし、創造者の代りに被造物を拝み、これに仕えたのである。創造者こそ永遠にほむべきものである、アァメン。

 

****************************************